SSブログ

Say Something 和訳 A Great Big World & Christina Aguilera [和訳]



こんにちわ!

最近和訳が厳かになってますね[バッド(下向き矢印)][バッド(下向き矢印)]
ちゃんと頑張ります!
はい、頑張ります!!

さて、今日は、昨日のグラミー賞を受賞した中からの1曲






”Say Something"

↓Official Music Video 本家です



↓Danielle Bradberyのカヴァー版




↓ Pentatonixのカヴァー版





Say something, I'm giving up on you
I'll be the one, if you want me to
Anywhere I would've followed you
Say something, I'm giving up on you

何か言ってよ、じゃないとあなたを諦めてしまいそうだから
あなたが望むならあなたの最愛の人になるわ
どこへだってあなたについて行ったんだもの
何か言ってよ、このままじゃあなたを諦めてしまいそうだから


And I am feeling so small
It was over my head
I know nothing at all

私はちっぽけな存在なんだなって感じてるの
そんな考えが頭の中に広がって
何も考えられなくなる


And I will stumble & fall
I'm still learning to love
Just starting to crawl

私はつまずいて落っこちてしまうの
私は未だに愛することを学んでる
と言っても、ただ、もがき始めただけだけど

Say something, I'm giving up on you
I'm sorry that I couldn't get to you
Anywhere I would've followed you
Say something, I'm giving up on you

何か言ってよ、じゃないとあなたを諦めてしまいそうだから
あなたの理想の人になれなくてごめんね
でもあなたの行くとこ全てについてったわ
何か言ってよ、このままじゃあなたを諦めてしまいそうだから


And I will swallow my pride
You're the one that I love
And I'm saying goodbye

プライドも捨てて
私が愛する人はあなただけなのに
さよならを告げようとしている

Say something, I'm giving up on you
And I'm sorry that I couldn't get to you
And anywhere I would've followed you (Ooh-oh)
Say something, I'm giving up on you

何か言ってよ、じゃないとあなたを諦めてしまいそうだから
あなたの理想の人になれなくてごめんね
でもあなたの行くとこ全てについてったわ
何か言ってよ、このままじゃあなたを諦めてしまいそうだから

Say something, I'm giving up on you

Say something...

何か言ってよ、じゃないとあなたを諦めてしまいそうだから



この曲もすごく綺麗な曲ですね!
グラミーにノミネートされる前から、
Danielle Bradberyのカヴァーで、曲自体は知ってました。
ですので、訳自体は女性視点のみで訳してます!
やっぱり、いい曲は、いっぱいカヴァーもあって
それだけ愛されて、賞ももらえるんだなぁって思いました(*^_^*)
グラミーのアルバム欲しくなっちゃいますね笑






んではまた[手(パー)]






nice!(0)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Try 和訳 Colbie Caillat [和訳]










こんにちわ[手(パー)]
寒い日が続きます[雪]
そんな日は家で和訳ってそれは暇人すぎるか[あせあせ(飛び散る汗)]
ってか明日テストなのにこんなことやってるのもどうかと思いますがやっちゃいます

今回はColbie Caillatって方の

”Try”って曲
いいから聴いてみて!!

オリジナル↓




カヴァー↓




Put your make up on
Get your nails done
Curl your hair
Run the extra mile
Keep it slim
So they like you. Do they like you?

メイクをバッチリ決めて
ネイルもして
髪の毛も巻いて
いつもより多めにランニングをして
スリムな身体を維持して
みんながあなたを好きになってもらうためにやってるんだろうけど
でも本当に好かれてるの?


Get your sexy on
Don't be shy, girl
Take it off
This is what you want, to belong
So they like you. Do you like you?

セクシーに振舞って
恥ずかしがらず脱いじゃったらいいのよ
これがあなたの望むことなんでしょ
イケてる仲間に入ることが
そうやってみんなに好きになってもらうんでしょ
でも、そんな自分を好きなの?


You don't have to try so hard
You don't have to give it all away
You just have to get up, get up, get up, get up
You don't have to change a single thing

そんなに頑張る必要なんてないよ
全てを諦めてまでそんなことする必要ない
あなたはただ立ちあがって前だけ向いてればいいの
何一つ自分を変える必要はないのよ


You don't have to try, try, try, try
You don't have to try, try, try, try
You don't have to try, try, try, try
You don't have to try
You don't have to try

頑張り続ける必要はないのよ


Oh

Get your shopping on,
At the mall,
Max your credit cards
You don't have to choose,
Buy it all
So they like you. Do they like you?

ショッピングモールに買い物に行って
クレジットカードの限度まで
選びもせず好きなもの全部買えばいい
そうしたらみんながあなたのことを好きになってくれるんでしょ?
でも、本当に好かれてるの?


Wait a second,
Why should you care, what they think of you
When you're all alone, by yourself
Do you like you? Do you like you?

ちょっと待って
なんであなたが周りの目を気にしないといけないかを考えてみてよ
本当に一人っきりな時に自分の力で
どう?
そんな自分が好き?

You don't have to try so hard
You don't have to give it all away
You just have to get up, get up, get up, get up
You don't have to change a single thing

そんなに頑張る必要なんてないよ
全てを諦めてまでそんなことする必要ない
あなたはただ立ちあがって前だけ向いてればいいの
何一つ自分を変える必要はないのよ

You don't have to try so hard
You don't have to bend until you break
You just have to get up, get up, get up, get up
You don't have to change a single thing

そんなに頑張る必要なんてないよ
あなたが壁を壊すまで物事を捻じ曲げて考える必要はないわ
あなたはただ立ちあがって前だけ向いてればいいの
何一つ自分を変える必要はないのよ


You don't have to try, try, try, try
You don't have to try, try, try, try
You don't have to try, try, try, try
You don't have to try

頑張りすぎる必要はないわ

You don't have to try, try, try, try
You don't have to try, try, try, try
You don't have to try, try, try, try
You don't have to try
You don't have to try

頑張りすぎる必要はないのよ

No
Oh

You don't have to try so hard
You don't have to give it all away
You just have to get up, get up, get up, get up
You don't have to change a single thing

そんなに頑張る必要なんてないよ
全てを諦めてまでそんなことする必要ない
あなたはただ立ちあがって前だけ向いてればいいの
何一つ自分を変える必要はないのよ

You don't have to try, try, try, try
You don't have to try, try, try, try
You don't have to try
You don't have to try

頑張りすぎる必要はないのよ


Take your make up off
Let your hair down
Take a breath
Look into the mirror, at yourself
Don't you like you?
Cause I like you
メイクを落としてしまって
髪もおろして
ひと息ついて
鏡の中の自分を見てみて
そんな自分が好きじゃない?
だって私はそんなあなたが好きだから



この曲もDanielle Bradberyがカヴァーしたのを見てから
オリジナルに行き着いたのですが、素敵な曲ですね。
SNSなどが流行って、少しでもいい自分を作って写真撮って
アップするってのが当たり前の世の中ですよね
人目を気にしすぎてるとやっぱり人間つかれちゃいますから、
この曲聴いて何かに気づいて欲しいですね!!

ではでは[手(パー)]








nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Me and My Broken Heart 和訳 Rixton [和訳]







おはようございますみなさま[晴れ]
私未だにレポート中[あせあせ(飛び散る汗)]
でもこれで最後[ぴかぴか(新しい)]

でも明日からテストや[バッド(下向き矢印)][バッド(下向き矢印)]

学生には休む暇なんてございませんね(´;ω;`)

今日は、朝からどよ~んとした曲
RixtonってバンドのMe and My Broken Heartって曲なんだけど、
初めて聴いたのは、ダニちゃんがカヴァーしたのだったんだよね[るんるん]

どちらのリンクも貼っとくからぜひぜひ聞いてみてくださいな!
耳に残って一日中頭の中でヘヴィロテしないように!!笑


”Me and my broken heart"









[Chorus:]
All I need's a little love in my life
All I need's a little love in the dark
A little but I'm hoping it might kick start
Me and my broken heart
I need a little loving tonight
Hold me so I'm not falling apart
A little but I'm hoping it might kick start
Me and my broken heart

私の人生に必要なのは少しの愛なの
暗闇の中で必要なのも少しの愛なの
ほんの少しなんだけど
その愛が始まりのきっかけにならないか願ってるの
私と私の打ちのめされた心の
今夜は少し誰かを愛してみたいの
落ちていかないように私を抱きしめておいてよ
ほんの少しなんだけど
その愛が始まりのきっかけにならないか願ってるの
私と私の打ちのめされた心の

Yeah...


[Verse 1:]
Shot gun, aimed at my heart, you got one
Tear me apart and then some
How do we call this love (whoa oh oh oh)
I try to run away but your eyes
Tell me to stay, oh why,
Why do we call this love (whoa oh oh oh)

ショットガンで私の心を狙って打ち抜いて
私をバラバラにして
この愛をなんと呼んだらいいのだろうか
逃げようとするんだけど
あなたの瞳がここにいてと語りかけてくるの
これが愛なのよ


[Pre-Chorus:]
It seems like we've been losing control
Somebody tell me I'm not alone
When I said
まるで私たちは愛に盲目になっているようね
誰か私にあなたは一人じゃないっていってよ
私はこう言ったわ


[Chorus:]
All I need's a little love in my life
All I need's a little love in the dark
A little but I'm hoping it might kick start
Me and my broken heart
I need a little loving tonight
Hold me so I'm not falling apart
A little but I'm hoping it might kick start
Me and my broken heart

私の人生に必要なのは少しの愛なの
暗闇の中で必要なのも少しの愛なの
ほんの少しなんだけど
その愛が始まりのきっかけにならないか願ってるの
私と私の打ちのめされた心の
今夜は少し誰かを愛してみたいの
落ちていかないように私を抱きしめておいてよ
ほんの少しなんだけど
その愛が始まりのきっかけにならないか願ってるの
私と私の打ちのめされた心


[Verse 2:]
Maybe some part of you just hates me
You pick me up and play me
How do we call this love? (whoa oh oh oh)
One time tell me you need me tonight
To make it easy, you lie
And say it's all for love (whoa oh oh oh)

多分、あなたの心の一部が私を嫌ってるのよね
あなたは私を拾って弄んだのね
これが愛なんて言えるの?
一度だけでいから今夜一緒にいて欲しいって言ってよ
簡単なことでしょ、嘘をつくことなんて
そして、その嘘は愛のためだって言ってよ


[Pre-Chorus:]
It seems like we've been losing control
Somebody tell me I'm not alone
When I say

まるで私たちは愛に盲目になっているようね
誰か私にあなたは一人じゃないっていってよ
私はそう言うわ

[Chorus:]
All I need's a little love in my life
All I need's a little love in the dark
A little but I'm hoping it might kick start
Me and my broken heart
I need a little loving tonight
Hold me so I'm not falling apart
A little but I'm hoping it might kick start
Me and my broken heart

私の人生に必要なのは少しの愛なの
暗闇の中で必要なのも少しの愛なの
ほんの少しなんだけど
その愛が始まりのきっかけにならないか願ってるの
私と私の打ちのめされた心の
今夜は少し誰かを愛してみたいの
落ちていかないように私を抱きしめておいてよ
ほんの少しなんだけど
その愛が始まりのきっかけにならないか願ってるの
私と私の打ちのめされた心の

[Bridge:]
Whoa oh, whoa oh
Me and my broken heart
Whoa oh, whoa oh
Me and my broken
Yeah, yeah, yeah
(Me and my broken, broken heart)
Yeah, yeah, yeah
How do we call this?

私と打ちのめされた心
これを何と呼ぶのよ


It's just me
It's just me
It's just me
Me and my broken heart

それは私なの...
私と打ちのめされた心


[Chorus:]
All I need's a little love in my life
All I need's a little love in the dark
A little but I'm hoping it might kick start
Me and my broken heart
I need a little loving tonight
Hold me so I'm not falling apart
A little but I'm hoping it might kick start
Me and my broken

私の人生に必要なのは少しの愛なの
暗闇の中で必要なのも少しの愛なの
ほんの少しなんだけど
その愛が始まりのきっかけにならないか願ってるの
私と私の打ちのめされた心の
今夜は少し誰かを愛してみたいの
落ちていかないように私を抱きしめておいてよ
ほんの少しなんだけど
その愛が始まりのきっかけにならないか願ってるの
私と私の打ちのめされた心



初めて聞いたほうがDanielle Bradberyがカヴァーしたほうだったんで
女性イメージが強くなってしまっていたので、女性視点で訳しました。
いっつも思うけど、恋愛って複雑ぅ~[失恋]

ではでは今日も、 Have a Nice Day









nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Lonely Child 和訳 Christina Perri [和訳]






おはようございます!!
今日はChristina Perriの


”Lonely Child"


↑Christina PerriのOfficialの音源のみ動画です



Just as fast as you came
Just as fast as the sun set
You pushed me away, you pushed me down
Down, down, down, where my dreams lay
めくるめく間にあなたは来て
あっという間に太陽が沈んでいく
あなたは私を追いやり、深くまで沈めたの
深く深く、私の夢が追いやられているところまで


And just as quick as you left
Just as quick as you left my heart undressed
And I fell down, down, down, down
You took my wish back to the well
あっという間にあなたは私のもとを去り
飾られてない私の心を去って行ったの
そして私は落ちて行った
以前のようにうまくいくっていう私の望みまで奪っていったのよ


And I remember all the words that you said
That love is just a spark that starts in your heart
And ends in your head
あなたが言った言葉を全て覚えてるの
愛はあなたの心にある単なる輝きで
頭の中だけで終わってしまうものなのよ


Darling calm down, calm down
You lose yourself in the clouds
Slow down, slow down
Your world’s spinning around
May your untamed heart stay restless running wild
'Cause you're only, just a lonely lonely child
ダーリン、落ち着いてよ
雲の中に自分を見失ってしまったのよ
ゆっくりゆっくりと
あなたの世界は回っていくの
あなたの飼いならされていない心が休みなく自然を駆け抜けますように
だってあなたは孤独な男の子なんだから


Just as dark as the night
Just as dark as the night
When I lost my mind, I lost control
Down, down, down
You let me sell my love for my soul
夜の闇は一層深まり
何も見えないほど真っ暗な夜
我を失って、制御もきかなくなって
どんどんと落ちてくの
あなたは私に魂に愛を売らせてしまったの


And I remember all the words that you wrote
That love is just a sound that plays in your heart
And gets caught in your throat
あなたが書き記したすべての言葉を憶えているわ
愛とはあなたの心で奏でられる単なる音で
のどにつっかえて出てこないものなのよ


Darling calm down, calm down
You lose yourself in the clouds
Slow down, slow down
Your world’s spinning around, spinning around
May your untamed heart stay restless running wild
'Cause you're only, just a lonely lonely child
ダーリン、落ち着いてよ
雲の中に自分を見失ってしまったのよ
ゆっくりゆっくりと
あなたの世界は回っていくの
あなたの飼いならされていない心が休みなく自然を駆け抜けますように
だってあなたは孤独な男の子なんだから


And I remember all the words that you said
That love is just a spark that starts in your heart
And ends in your head
あなたが言った言葉を全て覚えてるの
愛はあなたの心にある単なる輝きで
頭の中だけで終わってしまうものなのよ


Darling calm down, calm down
You lose yourself in the clouds
Slow down, slow down
Your world’s spinning around
May your untamed heart stay restless running wild
'Cause you're only, just a lonely
Yes, you're only, just a lonely lonely child
ダーリン、落ち着いてよ
雲の中に自分を見失ってしまったのよ
ゆっくりゆっくりと
あなたの世界は回っていくの
あなたの飼いならされていない心が休みなく自然を駆け抜けますように
だってあなたは孤独な男の子なんだから

Cha-cha-cha!



なんか難しい曲でしたね。
恋愛の複雑さ的な?[あせあせ(飛び散る汗)]
私のこと見えないの?
気づきなさいよ!!
って感じ?
ん~わからん[もうやだ~(悲しい顔)](笑)

んでわまた[手(パー)]











nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

A Moment Like This 和訳 Kelly Clarkson [和訳]








こんばんわ[やや欠け月]
大学のレポートをずっとやってるのですが、
Kelly Clarksonに関連してレポート書いてます。
っていうことで、今回はケリークラークソンを語る上では外すことのできない曲です。
でわどうぞ!!



"A Moment Like This"




What if I told you
It was all meant to be
Would you believe me,
Would you agree
It's almost that feelin'
That we've met before
So tell me that you don't think I'm crazy
When I tell you love has come and now...

全てはそうなるようにできてるのって言ったらどうするの
私を信じられる?
私に賛同してくれる?
私たち以前に会ったことあるような気がしてるの
気が狂ってるなんて思っちゃダメって言ってよ
あなたに愛を伝える時が来た時、そして今


A moment like this
Some people wait a lifetime,
For a moment like this
Some people search forever,
For that one special kiss
Oh, I can't believe it's happening to me
Some people wait a lifetime,
For a moment like this

こんな瞬間を
人々は一生をかけて待ってるの
こんな瞬間のために
人々は永遠に探し続けるの
特別な一度のキスのために
こんなことが私に起こるなんて信じられないわ
人々はこの瞬間のために
一生をかけて待ち続けるのよ


Everything changes
But beauty remains
Something so tender
I can't explain
Well I maybe dreamin'
But 'till I awake
Can we make this dream last forever
And I'll cherish all the love we share

何もかも変わっていくけど
美しさはまだ存在してるわ
何かとっても思いやりがあるのよ
それが何かは説明できないけれど
夢を見てるのかもしれないわね
でも起きてしまうまで
この夢を永遠に続くものにできないかしら
そして、私たちが共有している愛の全てを大切にしましょうよ


For a moment like this
Some people wait a lifetime,
For a moment like this
Some people search forever,
For that one special kiss
Oh, I can't believe it's happening to me
Some people wait a lifetime,
For a moment like this

こんな瞬間を
人々は一生をかけて待ってるの
こんな瞬間のために
人々は永遠に探し続けるの
特別な一度のキスのために
こんなことが私に起こるなんて信じられないわ
人々はこの瞬間のために
一生をかけて待ち続けるのよ


Could this be the greatest love of all
I wanna know that you will catch me when I fall
So let me tell you this...
Some people wait a lifetime

この愛を世界で一番の愛にできないかしら
私が堕ちていった時あなたが手を伸ばしてくれるかどうかを知りたいの
だからあなたにこのことを伝えさせてほしいの
人々は人生をかけて待ってるんだてことを

For a moment like this
Some people wait a lifetime,
For a moment like this
Some people search forever,
For that one special kiss
Oh, I can't believe it's happening to me
Some people wait a lifetime,
For a moment like this

こんな瞬間のために
人々は一生をかけて待ってるの
こんな瞬間のために
人々は永遠に探し続けるの
特別な一度のキスのために
こんなことが私に起こるなんて信じられないわ
人々はこの瞬間のために
一生をかけて待ち続けるのよ


Oh, like this oh, I can't believe it's happening to me.
こんな瞬間をね こんなことが私に起きるなんて信じられないわ

Some people wait a lifetime,
For a moment like this.
人々はこの瞬間のために
一生をかけて待ち続けるのよ

Oh, like this.




アメリカンアイドルの初回で優勝した彼女
いろんな人生の苦難があったんだろうけど
友人の勧めでアメアイに出場して見事、初代の優勝者となる。
本当に彼女にとっては ”I can't believe it's happening to me”だったんだろうな。
それからも一筋縄ではなかったんだろうけど
今や、大スターの一人でいる彼女は本当にすごいと思います。

そんな奇跡のような瞬間が私のもとにも訪れますように!!






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Endless Summer 和訳 Danielle Bradbery [和訳]










こんばんわ[三日月]
ってやばいやばい。
和訳の作業滞ってる
ってか、大学のレポートやばすぎ[あせあせ(飛び散る汗)][あせあせ(飛び散る汗)]
もう英語読み疲れたよ~[たらーっ(汗)]
っていいつつ、息抜きに1曲

ダニちゃんのアルバムがまだ数曲残ってたのでそれから


「Endless Summer」


I remember you and I that July
We were falling hard underneath the stars
As we danced slow to the radio
First taste of love couldn't get enough
In the pale moonlight just flying blind
覚えてるわあの頃の私たち
あれは7月だったわね
夜空に広がる星の下で
ラジオから流れる曲でスローダンスして激しく恋に落ちていったわ
初めての恋の感覚は満足できなくて
青白い月明かりの中ただただ盲目になってたの

I still feel you
Just like I used to
That time of year when days get long
いまだにあなたを感じてるの
まさに付き合いたての昔のようにね
あの頃は、1日が1年のようにあっという間に過ぎていったわ

Warm winds blowing
Reckless still in my mind
Takes me right back to that time
When I was your baby and you were mine
We were on fire just like the sun above
Couldn't burn hot enough for each other
Endless summer
Endless summer
暖かな風が吹いているの
向こう見ずな私の心がお互い愛し合ってた
ちょうどあの頃に連れてってくれるの
太陽のように私たちは燃え盛っていたわ
だけどお互いを燃やし尽くすほどではなかったの
いつまでも続く夏に

I could have stayed in our hometown
Married you and settled down
With a picket fence & would've had a couple kids by now
But I had to get out
Couldn't hide my dreams had to do some other things
Before a diamond ring
故郷に居続けることも出来たわ
あなたと結婚して、安定した生活をするの
綺麗なピケットフェンスで家を囲って
今頃子供も1人や2人いたでしょうね
でも、出ていかなければならなかったのよ
夢をしまいこんではおけなかったし
婚約指輪をもらう前にしなければいけないことがあったの


I still feel you
Just like I used to
That time of year when days get long
いまだにあなたのことを感じているわ
ちょうど昔のように
あの頃は、1日が1年のようにあっという間に過ぎていったわ


[Repeat Chorus]

Funny how the seasons change
And time slips away
季節の移り変わりはおかしいものね
そして時は流れていくのよ



この曲聴いていると、TUBEの終らない夏にを思い出しちゃうんですよね。
全然違いますけどね[あせあせ(飛び散る汗)]
将来をとるか彼をとるか。
私も就活生で、地元を離れたい気はあるんだけど、恋人がいたら揺らいじゃうんだろうな[失恋]
っまいないからどうでもいいですけどね(笑)

でわでわみなさま、Have a good dream!!








nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Breakaway 和訳 Kelly Clarkson [和訳]









あけましておめでとうございます[晴れ]
正月休み(サボり!?)も終了です!
また地道に訳していきます[手(パー)]
けど、試験期間に入るから頻繁には更新できなくなるかも[あせあせ(飛び散る汗)][あせあせ(飛び散る汗)]

新年1発目はね、Kelly Clarksonの


”Breakaway"




Grew up in a small town
And when the rain would fall down
I'd just stare out my window
Dreaming of what could be
And if I'd end up happy
I would pray (I would pray)
小さな町で生まれ育ち
雨が降ってる時はただ窓から外を眺めていたの
将来は何になるかと夢見ていて
幸せな結末を迎えることができるなら祈りだってするわ


Trying hard to reach out
But when I tried to speak out
Felt like no one could hear me
Wanted to belong here
But something felt so wrong here
So I prayed I could break away
手を伸ばそうと必死にもがいてる
だけど声をあげても
誰も聞こえてない気がするの
この町にい続けたい気もあったんだけど
なんかそれは間違ってる気がしたの
だからこの町から抜け出せることを祈ったの


[Chorus:]
I'll spread my wings and I'll learn how to fly
I'll do what it takes til' I touch the sky
And I'll make a wish
Take a chance
Make a change
And breakaway
羽を広げて、飛び方を身につけるの
ちゃんと飛べるようになるならなんだってするわ
祈りだって捧げる
チャンスをものにして
変化をもたらして
そして巣立っていくのよ


Out of the darkness and into the sun
But I won't forget all the ones that I love
I'll take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway
暗闇を抜け出して太陽のもとへいくの
だけど私の愛するものは一つたりとも忘れはしないわ
リスクがあるのは承知よ
チャンスをものにして
変化をもたらして
巣立っていくのよ


Wanna feel the warm breeze
Sleep under a palm tree
Feel the rush of the ocean
Get onboard a fast train
Travel on a jet plane, far away (I will)
And breakaway
暖かなそよ風を感じたいの
ヤシの木のしたで昼寝しながら
大海原が急き立てるのを感じるの
そして、特急電車に乗って
飛行機で旅をして、とおくまでいくのよ
そして、この町を旅立つの


[Chorus]

Buildings with a hundred floors
Swinging around revolving doors
Maybe I don't know where they'll take me but
Gotta keep moving on, moving on
Fly away, breakaway
100階建てのビルが立ち並ぶ中で
回転式のドアを渡り歩いて
どこに向かってるのかはわからないけど
動き続けなきゃ、行動し続けないと
とおくまでいくのよ、この場所を発つの


I'll spread my wings
And I'll learn how to fly
Though it's not easy to tell you goodbye
I gotta take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway
羽を広げて、飛び方を身につけるの
だけどさよならを言うのは簡単なことじゃないわ
リスクは避けて通れない
チャンスをものにして
変化をもたらして
そして巣立っていくのよ


Out of the darkness and into the sun
But I won't forget the place I come from
I gotta take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway, breakaway, breakaway
暗闇を抜け出して太陽のもとへいくの
だけど生まれ育った私の故郷を忘れたりはしないわ
リスクがあるのは承知よ
チャンスをものにして
変化をもたらして
巣立っていくのよ



旅立ちの曲ですね!
3月ころにやるべきだったかも[ー(長音記号2)]
でも別れの季節が次第に近づいていますね(><)
こんなふうに力強く旅立っていけると、見送る方も気楽かな!


いつもどおりリクエストや異議等受け付けてま~す[るんるん]
んでは[手(パー)]














nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

I Just Can't Live a Lie 和訳 Carrie Underwood [和訳]






こんばんは!

今回はキャリーの

"I Just Can't Live A Lie"

Lately nothing I do ever seems to please you
And maybe turning my back would be that much easier
Cause hurtful words are all that we exchange
But I can't watch you walk away
最近、今までみたいにあなたを喜ばせるようなこと何もしてないわね
あなたから身を引いていったほうが楽になるのかしら
だって傷つけ合う言葉をたくさん交わしたわ
でも、ただ黙ってあなたが去っていくのは見てられないわ

Can I forget about the way it feels to touch you?
And all about the good times that we've been through
Could I wake up without you every day?
Would I let you walk away?
あなたに触れた時の感覚を忘れられるかしら
そして、私たち2人で過ごした素敵な時間も
毎朝あなたなしで一人で起きれるかもわからないし
あなたが去っていくことを許すなんてできるかしら

No, I can't learn to live without
And I can't give up on us now
あなたがいないとどうやって生きていけばいいかわからないし
今、あなたのことを諦めるなんてできないの


[Chorus]
Oh, I know I could say we're through
And tell myself I'm over you
But even if I made a vow
I promise not to miss you now
And try to hide the truth inside
I'd fail cause I, I just can't live a lie
あなたとは二度と会わないって言えるし
あなたとも終わったって自分に言い聞かせることもできるの
だけど、どれだけあなたのことを
思い出さないっていう誓いを立てて
真実を心の奥底にしまおうとしたって
うまくいかないのよ
だって、自分に嘘ついてなんて生きていけないから




Could I forget the look that tells me that you want me?
And all the reasons that make loving you so easy
The kiss that always makes it hard to breathe
The way you know just what I mean
あなたが私を求めてる時の眼差しを忘れることができるかしら
あなたを愛する理由なんて簡単なの
キスされるたびに呼吸が苦しくなって
私が言いたいことをわかってくれるあなたが好きなのよ



No, I can't learn to live without
Ohh, so don't you give up on us now
あなたがいないとどうやって生きていけばいいかわからないし
今、あなたのことを諦めるなんてできないの


Ohh, I know I could say we're through
And tell myself I'm over you
But even if I made a vow
I promise not to miss you now
And try to hide the truth inside
I'd fail cause I, I just can't live a lie

Ohh, and I don't wanna try
これ以上自分に嘘をつこうなんてしたくないの

Ohhhh, I know I could say we're through
And tell myself I'm over you
But even if I made a vow
I promise not to miss you now
And try to hide the truth inside
I'd fail cause I, I just can't live a lie
あなたとは二度と会わないって言えるし
あなたとも終わったって自分に言い聞かせることもできるの
だけど、どれだけあなたのことを
思い出さないっていう誓いを立てて
真実を心の奥底にしまおうとしたって
うまくいかないのよ
だって、自分に嘘ついてなんて生きていけないから


I just can't live a lie
自分に嘘ついてまで生きていけないの

But even if I made a vow
I promise not to miss you now
And try to hide the truth inside
I'd fail cause I, I just can't live a lie
だけど、どれだけあなたのことを
思い出さないっていう誓いを立てて
真実を心の奥底にしまおうとしたって
うまくいかないのよ
だって、自分に嘘ついてなんて生きていけないから


Oh, I can’t live a lie [x2]
嘘をついてまで生きていけないのよ


この世の中で、嘘をつかづに生きていくことって難しい
みんな何かしら最低1つは嘘や隠し事があると思います
でもそんな中で嘘1つなく生きていくってのは本当に難しいことだと思います[あせあせ(飛び散る汗)]
この曲に関しては、恋愛について、自分に偽りをせずに生きていこうって曲ですが
どんなことに関しても偽りなくいきていきたいな!
頑張ろっと!


ではでは[手(パー)]











nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

Young in America 和訳 Danielle Bradbery [和訳]








こんにちは!
もう明日は大晦日ですね(^_^;)
1年が経つのは早いですね。
年末でも休みなしに訳していきます[手(チョキ)]
今回は、Danielle Bradberyからの

”Young in America"





Let's crank up the truck, kick up some dust
Leave it all behind, just me and you, baby
Don't look back, stomp on the gas
Tear off the rearview, let's go crazy
トラックのエンジンをかけて、埃を蹴り落として
全てのこと後回しにして二人きりでいようよ
振り返らずにガソリンも使い切って
バックミラーも取っ払って、はっちゃけちゃいましょうよ

Maybe Tennessee
LA, NYC
Mississippi
行き先は テネシー?
ロサンゼルス、ニューヨーク
ミシシッピ?

Come on, come on
とにかくどこでもいいから行きましょう

Whoa-oh, oh, oh, ready set go
Gotta get out of this small town
Whoa-oh, oh, oh, the open road
Air to breathe, the sun is shining down
Oh whoa, it's you and me
In the land of the free
So baby, let's run while we're young in America
よーいどんで行くわよ
この小さな町を飛び出すの
道は開けて、新鮮な空気もあって、太陽も光り輝いてるわ
この自由な国にあなたと私二人きり
だから、アメリカの若者でいる間は突っ走っていきましょう



We could do the Vegas thing, you could buy me a ring
Make a lot of love and a little bit of money
Go dancing in rain with the guitars playing
Down there in Memphis, how about it, honey?
ラスベガスみたいなことだってできたし、指輪だって買ってくれたでしょ
たくさんの愛を育んで、でもお金は少しでいいわ
メンフィスまで雨の中でギターの演奏に合わせて踊りに行きましょうよ
どう?このアイデア、いいでしょ?


Fine wine, sand, bare feet
Kiss me on the beach
So much to see
上等なワインとサンドイッチ手に持って
裸足になって、ビーチでキスしてよ
今じゃいろんなものが見えるの

Come on, come on

Whoa-oh, oh, oh, ready set go
Gotta get out of this small town
Whoa-oh, oh, oh, the open road
Air to breathe, the sun is shining down
Oh, whoa, it's you and me
In the land of the free
So baby, let's run while we're young in America

I'll go anywhere, it's true
As long as I'm with you
どこにでも行くわ 本当よ
あなたと一緒にいる限りはね

Whoa-oh, oh, oh, ready set go
Gotta get out of this small town
Whoa-oh, oh, oh, the open road
Air to breathe, the sun is shining down
Oh, whoa, it's you and me,
In the land of the free
So baby, let's run while we're young in
Young in America
よーいどんで行くわよ
この小さな町を飛び出すの
道は開けて、新鮮な空気もあって、太陽も光り輝いてるわ
この自由な国にあなたと私二人きり
だから、アメリカの若者でいる間は突っ走っていきましょう


Whoa oh
Young in America

Whoa oh, whoa oh
Young in America



若いっていいね!
アメリカじゃなくったって若かったら自由だよ[ぴかぴか(新しい)]
まだ20前半、私も人生を謳歌しないと!

んでは~[手(パー)]













Lessons Learned 和訳 Carrie Underwood [和訳]







おはようございます!!
昨日のよる投稿しようと思ってたんですが
サボっちゃいました(≧౪≦;)てへぺろ

今回はキャリーの1stアルバムから


"Lessons Learned"

There's some things that I regret,
Some words I wish had gone unsaid,
Some starts,
That had some bitter endings,
後悔していることもあれば
結局口に出さなかったままの願いの言葉をある
苦い結末を迎える始まりもある

Been some bad times I've been through,
Damage I cannot undo,
Some things,
I wish I could do all all over again,
辛い時も耐え抜いてきて
避けて通ることができない痛みもあったけど
なんども繰り返し乗り越えて成長できたらって願ってるの

But it don't really matter,
Life gets that much harder,
It makes you that much stronger,
Oh, some pages turned,
Some bridges burned,
But there were,
Lessons learned.
それは大したことじゃないの
人生はもっと過酷になってゆくの
だけどあなたを強くしてゆくのよ
火蓋は切られて、後戻りはできないの
だけど今までに得られた教訓があるじゃないの

[Chorus:]
And every tear that had to fall from my eyes,
Everyday I wondered how I'd get through the night,
Every change, life has thrown me,
I'm thankful, for every break in my heart,
I'm grateful, for every scar,
Some pages turned,
Some bridges burned,
But there were lessons learned.

堪えきれなくて流した全ての涙と
どうやってこの夜を明かそうかと悩んだ日々も
全ての変化と、私を見捨てた人生も
私は感謝の気持ちでいるわ壊れてしまった心も
恐ろしいことがあることにも嬉しく思ってるわ
火蓋は切られて、後戻りはできないの
だけどそこには今までに得られた教訓があったのよ

There's mistakes that I have made,
Some chances I just threw away,
Some roads,
I never should've taken,
間違いを犯してしまうこともあったわ
無駄にしたチャンスもある
通らなければよかったと思う道もある

Been some signs I didn't see,
Hearts that I hurt needlessly,
Some wounds,
That I wish I could have one more chance to mend,
見たことないサインもあって
意味もなく傷つけた心もある
慰めるチャンスがもう一度あればなという傷もあった

But it don't make no difference,
The past can't be rewritten,
You get the life you're given,
Oh, some pages turned,
Some bridges burned,
But there were,
Lessons learned.
だけど、何も違いはないの
過去は書き換えることができないの
与えられた人生を歩むしかないのよ
火蓋は切られて
後戻りをすることもできない
でもそこには得られる教訓があったから

[Chorus:]


And all the things that break you,
Are all the things that make you strong,
You can't change the past,
Cause it's gone,
And you just gotta move on,
Because it's all,
Lessons learned.
あなたが壊してしまった全てのものは
あなたを強くする全てなのよ
過去は変えられないの
だって、過ぎ去ってしまったのだから
前に進み続けなきゃ
それが全てなんだから
教訓を得たのよ


[Chorus:]
And every tear that had to fall from my eyes,
Everyday I wondered how I'd get through the night,
Every change, life has thrown me,
I'm thankful, for every break in my heart,
I'm grateful, for every scar,
Some pages turned,
Some bridges burned,
But there were lessons learned,
Oh, some pages turned,
Some bridges burned,
But there were lessons learned,
Lessons learned.
堪えきれなくて流した全ての涙と
どうやってこの夜を明かそうかと悩んだ日々も
全ての変化と、私を見捨てた人生も
私は感謝の気持ちでいるわ壊れてしまった心も
恐ろしいことがあることにも嬉しく思ってるわ
火蓋は切られて、後戻りはできないの
だけどそこには今までに得られた教訓があったのよ



辛いことがあっても次のチャンスへの糧にという
すっごくポジティブな曲ですね♪
ネガティブになったら聴こっと[グッド(上向き矢印)][グッド(上向き矢印)]

んでわまた[手(チョキ)]










nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。