Say Something 和訳 A Great Big World & Christina Aguilera [和訳]
こんにちわ!
最近和訳が厳かになってますね
ちゃんと頑張ります!
はい、頑張ります!!
さて、今日は、昨日のグラミー賞を受賞した中からの1曲
”Say Something"
↓Official Music Video 本家です
↓Danielle Bradberyのカヴァー版
↓ Pentatonixのカヴァー版
Say something, I'm giving up on you
I'll be the one, if you want me to
Anywhere I would've followed you
Say something, I'm giving up on you
何か言ってよ、じゃないとあなたを諦めてしまいそうだから
あなたが望むならあなたの最愛の人になるわ
どこへだってあなたについて行ったんだもの
何か言ってよ、このままじゃあなたを諦めてしまいそうだから
And I am feeling so small
It was over my head
I know nothing at all
私はちっぽけな存在なんだなって感じてるの
そんな考えが頭の中に広がって
何も考えられなくなる
And I will stumble & fall
I'm still learning to love
Just starting to crawl
私はつまずいて落っこちてしまうの
私は未だに愛することを学んでる
と言っても、ただ、もがき始めただけだけど
Say something, I'm giving up on you
I'm sorry that I couldn't get to you
Anywhere I would've followed you
Say something, I'm giving up on you
何か言ってよ、じゃないとあなたを諦めてしまいそうだから
あなたの理想の人になれなくてごめんね
でもあなたの行くとこ全てについてったわ
何か言ってよ、このままじゃあなたを諦めてしまいそうだから
And I will swallow my pride
You're the one that I love
And I'm saying goodbye
プライドも捨てて
私が愛する人はあなただけなのに
さよならを告げようとしている
Say something, I'm giving up on you
And I'm sorry that I couldn't get to you
And anywhere I would've followed you (Ooh-oh)
Say something, I'm giving up on you
何か言ってよ、じゃないとあなたを諦めてしまいそうだから
あなたの理想の人になれなくてごめんね
でもあなたの行くとこ全てについてったわ
何か言ってよ、このままじゃあなたを諦めてしまいそうだから
Say something, I'm giving up on you
Say something...
何か言ってよ、じゃないとあなたを諦めてしまいそうだから
この曲もすごく綺麗な曲ですね!
グラミーにノミネートされる前から、
Danielle Bradberyのカヴァーで、曲自体は知ってました。
ですので、訳自体は女性視点のみで訳してます!
やっぱり、いい曲は、いっぱいカヴァーもあって
それだけ愛されて、賞ももらえるんだなぁって思いました(*^_^*)
グラミーのアルバム欲しくなっちゃいますね笑
んではまた
とても分かりやすい翻訳ありがとう。
また伺います。
by 翻訳ありがとう (2020-10-14 22:57)