SSブログ
Cassadee Pope ブログトップ

I Am Invincible 和訳 Casadee Pope [Cassadee Pope]







どうもです~!
久々の和訳お届けします~。
今回はね、Casadee Popeの新曲から

cassadeepope-iaminvincible-coverart.jpg


"I Am Invincible"






For my girls, the fighters, the warriors,
女の子たち、戦う者たち、戦士たちへ


Broken glass inside won’t cut through me
Pain behind my eyes I turn into strength
Oh I will fight, I will survive

割れたガラスじゃ私を切り裂くことはできないわ
瞳の奥の痛みを私は強さに変えるの
そう、私は戦うつもりよ
生き残ってみせる


I am invincible
I am unbreakable
I am a diamond cut to last
I am unstoppable
I am a hero
Like a phoenix from the ash
Oh-oh-oh oh, oh-ah-oh
Invincible

私は無敵よ
壊れることなんてない
最後までカットされたダイヤモンドなの
私を止めることなんてできないし
まるで灰の中から蘇る
フェニックスのようなヒーローなの
そうよ、私は無敵なのよ


Cracks run through these walls,But they still stand strong
Oh heart covered in scars, But my fear is gone
Oh I will fight, I will survive

壁に亀裂が入ってる
だけどまだ力強くそこに立ってる
傷跡だらけで心が覆い尽くされても
恐怖なんて消えっさってしまう
私は戦うつもり
生き残ってみせるわ


I am invincible
I am unbreakable
I am a diamond cut to last
I am unstoppable
I am a hero
Like a phoenix from the ash
Oh-oh-oh oh, oh-ah-oh
Invincible

私は無敵よ
壊れることなんてない
最後までカットされたダイヤモンドなの
私を止めることなんてできないし
まるで灰の中から蘇る
フェニックスのようなヒーローなの
そうよ、私は無敵なのよ


Nothing gonna make me break or shatter
Nobody’s gonna tell me that I don’t matter, no
I won’t let you

どんなものだって私を壊すことも
玉砕することもできないわ
誰にも私を惑わせることを言わせたりしないわ
あなたにそうさせたりなんてしない


Time is running out, keeps getting faster
Gotta find a way, bring out the answers
Til I can say

時間がなくなってくわ
急ぎ続けないと
道を見つけるのよ
答えを導き続けるの
私がこう言えるまで


I am invincible
I am unbreakable
I am a diamond cut to last
I am unstoppable
I am a hero
Like a phoenix from the ash
I am invincible
I am unbreakable
I am a diamond that will last

私は無敵よ
壊れることなんてない
最後までカットされたダイヤモンドなの
私を止めることなんてできないし
まるで灰の中から蘇る
フェニックスのようなヒーローなの
そうよ、私は無敵なのよ
私が壊れるなんてありえないし
私は最後まで輝き続けるダイヤモンドなの

Oh-oh-oh oh, oh-ah-oh
Oh-oh-oh oh, oh-ah-oh
Invincible

無敵なのよ


---------------------以上------------------------



無敵なんて言ってみたいね!
私、弱いですから(>_<)
メンタル強くいたいもんです。
そしてね、訳に関してだけど
Aメロの頭よ。
なんでinside入れたの?
語呂がいいからでしょうが、そのせいで訳しにくい(^^;
もう無視しちゃったけど笑
どなたか、もっといい訳し方あるなら
いつでもお受けしておりますので
遠慮なく指摘してくださいね。







ではでは、またね~( ´ ▽ ` )ノ






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Good Times 和訳 Cassadee Pope [Cassadee Pope]








こんばんわ!
さて、今日もやります!
いい感じで続いておりますので、
今日も頑張ってやりたいともいます!

久しぶりのキャサディーをやりたいとお思います(*≧∀≦*)

”Frame by Frame"より

swm9.jpg



”Good Times"



↑CD音源のやつです
↓ライブの映像です




Somebody get me a guitar
Cause I got something to sing to you
Picked up a groove in my car
It's gonna get in the soles of your shoes
It ain't about lonely heart, did you wrong
Broken promise, leaving song
This ain't one of those nights
We've all had enough of those nights

誰かのおかげでギターを手にしてたわ
だってあなたへ歌にのせて伝えないといけなかったから
車の中でグルーブを感じて
それがあなたの靴の底に伝わってリズムを刻むの
その曲は孤独な心についてじゃないわ
あなたが犯した間違いでもないし
破られた約束と、出来上がってない歌
あなたと過ごした夜のことでもないわ
2人でたくさん夜を共にしてきたもの


It's time to sing about the good times
Come on, let's rock it 'til the sun shines
Now that you got it, don't you waste it
Oh, can't you feel it? Can't you taste it?
Oh yeah, I really wanna put a smile on your lips
Like an eight grade kiss
Put a swing in your hips, come on move like this
Let's sing about the good times, good times, yeah

今こそ最高の時間についての歌を歌う時よ
さあ、こっちに来て太陽が昇るまで騒ぐわよ
ようやく馴染んできたかしら?
無駄な時間を過ごしてない?
この時間を感じて味わってる?
あなたの唇に笑顔を届けたいのよ
まるで8段階のキスのように
お尻を振って踊って
こっちに来て動いてみてよ
さあ、最高の時間を歌にして歌うわよ


I need some crowd participation
I wanna see you going wall to wall
A revolution celebration
'Til we're all shining like a disco ball
Somebody grab a megaphone
Shout it out, tell 'em that we're all about
Leaving our worries behind
Come on and put your hand in mine

周りのみんなにも参加してもらわなきゃ
見渡す限りあなたを見ていたいの
新しいお祝いね
ディスコボールのように輝くまで騒ぎ続けるの
誰がメガフォンをとって
叫んで、私たちが夢中になってるものを
悩み事なんて置いといてみんなに教えてあげて
こってにきて私と手をつなご


It's time to sing about the good times
Come on, let's rock it 'til the sun shines
Now that you got it, don't you waste it
Oh, can't you feel it? Can't you taste it?
Oh yeah, I really wanna put a smile on your lips
Like an eight grade kiss
Put a swing in your hips, come on move like this
Let's sing about the good times, good times, yeah

今こそ最高の時間についての歌を歌う時よ
さあ、こっちに来て太陽が昇るまで騒ぐわよ
ようやく馴染んできたかしら?
無駄な時間を過ごしてない?
この時間を感じて味わってる?
あなたの唇に笑顔を届けたいのよ
まるで8段階のキスのように
お尻を振って踊って
こっちに来て動いてみてよ
さあ、最高の時間を歌にして歌うわよ


(Good times, good times)
You know it's all about the good
(Good times, good times)
Yeah you know it's all about the
(Good times, good times)
I wanna sing about the good times

今が最高の時間だってわかるでしょ
素晴らしいことはわかってるでしょ
今こそ最高の時間についての歌を歌う時よ



I wanna scream about the good times
Come on, let's rock it 'til the sun shines
Now that you got it don't you waste it
Oh, can't you feel it? Can't you taste it?
Oh yeah, I really wanna put a smile on your lips
Like an eight grade kiss
Put a swing in your hips, come on move like this
Let's sing about the good times, good times
Yeah
(Good times, good times)
I wanna sing about the good times
(Good times, good times)
I wanna sing about the good times

今こそ最高の時間についての歌を歌う時よ
さあ、こっちに来て太陽が昇るまで騒ぐわよ
ようやく馴染んできたかしら?
無駄な時間を過ごしてない?
この時間を感じて味わってる?
あなたの唇に笑顔を届けたいのよ
まるで8段階のキスのように
お尻を振って踊って
こっちに来て動いてみてよ
さあ、最高の時間を歌にして歌うわよ
最高の時間についてを歌にして歌いたいのよ



-------------------------以上-----------------------------




歌手ってか、シンガーが恋人だったら怖いな。
なんでも歌にされちゃいそうで....
なんたらスウィフトとかもそうだし(ーー;)
ファンの方ごめんなさい(>_<)
映画 はじまりのうた でも作曲で
喧嘩になってたし。
でも、こんな感じのキャピキャピした曲結構好きです!(笑)







んでは( ´ ▽ ` )ノ






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Prove You Wrong 和訳 Cassadee Pope [Cassadee Pope]


こんばんわ☆

和訳の方がおろそかになっちゃってるんで
今日はちゃんとやります!

今日は、
Cassadee Popeの

"Prove You Wrong"

↓曲だけです









Cold as ice, your words cut like knives
I deserve a prize, for sticking around this long
氷のように冷たく、あなたの言葉はナイフのように心を切り裂くの
賞でももらえるよね、こんなにも長くあなたのもとにいたんだから


You say I’m nothing without you
And no one loves me like you do
Always left me feeling black and blue
Well this can go on and on and on

あなたは君がいなけりゃ僕はわ何もできないし
君ほど僕を愛してくれる人はいないっていうけど
いつも私の心はまるでアザだらけよ
よくこんなの続けていられるわね


[Chorus:]
But I hey I’m breaking free just watch me walk away
Had your hooks in me but I escaped
I don’t need excuses
Done with your abuses
Telling me that I’m not strong baby
Hey just listen to the song cause
I-I-I proved you wrong
I-I-I proved you wrong

だけど、私は自由になるわ
ただ、私が歩き去ってゆくの見てなさい
あなたの引き留める思いが心に引っかかっていたけど
私は逃げていくことにしたの
許しなんていらないわ
あなたからのいじめを受けてきたもの
私は強くないって言ってたけど
この曲を聴きなさい
だって、あなたは間違ってるって証明してあげたから


It’s easier letting go of us
Said I didn’t even have the guts
Yeah, here I am backing up
I’m taking my heart back cause I’ve had enough

私たちが別れるのなんて簡単でしょ
まだ勇気すらないって言ったわね
でも、ここで私は引き下がるわ
私のあなたへの想いを取り返すわ
だってあなたにはすでに十分に注いだもの


[Chorus]
But I hey I’m breaking free just watch me walk away
Had your hooks in me but I escaped
I don’t need excuses
Done with your abuses
Telling me that I’m not strong baby
Hey just listen to the song cause
I-I-I proved you wrong
I-I-I proved you wrong

だけど、私は自由になるわ
ただ、私が歩き去ってゆくの見てなさい
あなたの引き留める思いが心に引っかかっていたけど
私は逃げていくことにしたの
許しなんていらないわ
あなたからのいじめを受けてきたもの
私は強くないって言ってたけど
この曲を聴きなさい
だって、あなたは間違ってるって証明してあげたから


Hey I’m done with you and all the lies you made
You were such a mistake
あなたとあなたの嘘にはもううんざりだわ
あなたなんて間違いだったのよ


[Chorus]
But I hey I’m breaking free just watch me walk away
Had your hooks in me but I escaped
I don’t need excuses
Done with your abuses
Telling me that I’m not strong baby
Hey just listen to the song cause
I-I-I proved you wrong
I-I-I proved you wrong

だけど、私は自由になるわ
ただ、私が歩き去ってゆくの見てなさい
あなたの引き留める思いが心に引っかかっていたけど
私は逃げていくことにしたの
許しなんていらないわ
あなたからのいじめを受けてきたもの
私は強くないって言ってたけど
この曲を聴きなさい
だって、あなたは間違ってるって証明してあげたから




口ばっかりで何もしてくれない
愛情注いでも返って来ない
こんな男捨てちゃえって感じですね!
んでこの曲でも聞いて反省してなさいってことですね。
でも女性も怖いですよね(>_<)
まあ、愛想つかしちゃったら、男でも女でも
バイバイしちゃった方が身のためなんですかね~(^O^)






ってとこで今日はさようならヽ(´▽`)/






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Champagne 和訳 Cassadee Pope [Cassadee Pope]









どうもです♪

今日がテスト最終日ですっ!
和訳とかやってないで勉強しろよという感じですが
それはおいといて、、、笑

今日もキャサディーの曲でございます

オフィシャルのPV以外ははリンク貼らない主義なんで
是非とも調べて聴いてみてください[ぴかぴか(新しい)]


"Champagne"


4 o’clock in the morning, city lights
Like diamonds lighting up the night
The party’s over but we’re not
Take a taxi down to the water
Moon is out, but it’s getting hotter
It’s been hours now, haven’t had a drop
And this feeling won’t stop

もう夜中の4時になったわ
街の明かりはダイヤのように暗闇を照らし
パーティーはお開きになったけど
私たちはまだまだこれからよ
タクシーに乗って水の中に沈んでゆくの
月も沈んでしまって、少しずつ暖かくなってきたわ
数時間もうたったけど、まだ残ってるわ
この気持ちは止められないの


[Chorus:]

You’re my champagne, baby you go straight to my head
Just one taste, I’m about as high as I can get
Voice shaking, heart skipping
One look and my world’s spinning out
You’re my champagne
You’re my champagne

あなたは私のシャンパンなの
私の頭の中に一直線に入り込んでくるのよ
ひと口味見して、私は最高の気持ちに達しようとしてるわ
声はうわずって、心は弾んでて
一目見るだけで、私の世界が広がっていくの
あなたは私のシャンパンみたいな存在なのよ


Long walk home cut through the park
Give away our secrets underneath the stars
Getting lost, but we laugh it off
Don’t got cash, but we got time to spend
Don’t stop, don’t want this night to end
Wanna drink it up, every sip of you


家までの長い道のりを公園を横切りながら歩いて
星空の下でお互いの秘密を打ち明け合ったよね
道に迷ったけど、2人でそんなの笑い飛ばした
お金はなかったけど、2人で居られる時間はいっぱいあったの
止まっちゃダメよ この夜が終わって欲しくないの
そして、あなたを最後の一滴まで飲んでしまいたいの


[Chorus]
You’re my champagne, baby you go straight to my head
Just one taste, I’m about as high as I can get
Voice shaking, heart skipping
One look and my world’s spinning out
You’re my champagne
You’re my champagne

あなたは私のシャンパンなの
私の頭の中に一直線に入り込んでくるのよ
ひと口味見して、私は最高の気持ちに達しようとしてるわ
声はうわずって、心は弾んでて
一目見るだけで、私の世界が広がっていくの
あなたは私のシャンパンみたいな存在なのよ

Oh I’ll never get enough of you
あなたをいくら求めても足りないの


[Chorus]

You’re my champagne, baby you go straight to my head
Just one taste, I’m about as high as I can get
Voice shaking, heart skipping
One look and my world’s spinning out
You’re my champagne
You’re my champagne

あなたは私のシャンパンなの
私の頭の中に一直線に入り込んでくるのよ
ひと口味見して、私は最高の気持ちに達しようとしてるわ
声はうわずって、心は弾んでて
一目見るだけで、私の世界が広がっていくの
あなたは私のシャンパンみたいな存在なのよ



ノリのいい良曲ですな[るんるん]
でも若手のカントリー歌手の曲って全部こんな内容ですよね[あせあせ(飛び散る汗)]

そろそろネタがつきそうなのですが、
ジャンル変えつつ頑張ります!!

いつも通り、リクエストや異論、ご指摘等お受けしております!

ではでは今日も素敵な1日を!







nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Easier to Lie 和訳 Casssadee Pope [Cassadee Pope]











おはようございます[晴れ]
休みだと、寝すぎてしまって逆に何もはかどらないですね[あせあせ(飛び散る汗)]

もうちょいキャサディー続きます[るんるん]
ちょいちょいほかのも挟む予定ですけどね[ー(長音記号2)]

本日1発目は

Easier to Lie

Sneaking out the bedroom
Cursing, tripping on his stuff
Looking for my car keys
While I'm pulling my jeans up
I make sure I'm out before
I turn my phone back on
I've got five missed calls
Can't believe what I just did
I lost myself tonight
But I just gotta get to you
The guilt's making me drive
I stumble in, I wake you up
But when you look at me
I just can't speak
ベットルームから抜けだして
自分のしたことを呪いながら、彼のもので散らかった部屋をうろついて
車の鍵を探すの
ジーンズを引っ張り出しながら
携帯の電源を入れて確認しておかないと
でも、既に5回の彼からの着信があったの
私のしたことが信じられなかった
でも彼のとこに行かなきゃ
罪悪感があなたの元へ急がせるの
転がり込むように、あなたを叩きおこす
だけどあなたが私を見たとき
私は何も言えなかった


'Cause you're the only one, the only one
Who ever gave a damn
And it's killing me to know you think
I'm better than I am
Came over here to tell the truth
But looking in your eyes
Baby sometimes, it's easier to lie

だって、あなたはたった1人の
そう、私を気にかけてくれたたった1人の人なの
だけど、今よりももっといい自分になって私を引きとめようとするあなたの思いを知ると
私の心がボロボロになるの
本当のことを話すためにここまで来たのに
あなたの目を見ると
時々、嘘つくほうが簡単だったりするのよ


You know that I've been crying
So you ask what's going on
Your arm's around my shoulder
You got no clue what I've done
'Cause you don't see the guilt in me
And that just makes it worse
Yeah, that just makes it worse

私が泣いてたこと知ってるんでしょ
だからどうかしたの?なんで聞くのね
あなたの腕は私の方を包み込むけど
私がしたことの手がかりなんて見つからないのよ
だってあなたは私に罪を見出そうなんてしないでしょ
そんなことしたって状況が悪化するだけでしょ
そうよ、そのことでまた喧嘩するんだもの


'Cause you're the only one, the only one
Who ever gave a damn
And it's killing me to know you think
I'm better than I am
Came over here to tell the truth
But looking in your eyes
Baby sometimes, it's easier to lie

だって、あなたはたった1人の
そう、私を気にかけてくれたたった1人の人なの
だけど、今よりももっといい自分になって私を引きとめようとするあなたの思いを知ると
私の心がボロボロになるの
本当のことを話すためにここまで来たのに
あなたの目を見ると
時々、嘘つくほうが簡単だったりするのよ


It's easier to lie, oh
It's so easy

嘘つく方が簡単なのよ
とってもね


I can't believe what I just did
I lost myself tonight

私のしたことが信じられないわ
自分かわからなくなったの


'Cause you're the only one, the only one
Who ever gave a damn
And it's killing me to know you think
I'm better than I am
Came over here to tell the truth
But looking in your eyes
Baby sometimes, it's easier to lie
[x2]

だって、あなたはたった1人の
そう、私を気にかけてくれたたった1人の人なの
だけど、今よりももっといい自分になって私を引きとめようとするあなたの思いを知ると
私の心がボロボロになるの
本当のことを話すためにここまで来たのに
あなたの目を見ると
時々、嘘つくほうが簡単だったりするのよ




なんか悲しい感じですね
ズルズル関係を引き伸ばしてもそのうち別れちゃうのに
やっぱり目をみて話すと言えなくなったりすることありますよね[たらーっ(汗)]
むしろ簡単に言える人ってサバサバしすぎて嫌いだなぁ[あせあせ(飛び散る汗)]
でもホントに嘘付いてる方が楽だったりすることよくありますよね
正直でいられるに越したことはないんですけどもね[もうやだ~(悲しい顔)]

さて、いつもどおりリクエスト受付中でございます[るんるん]
お気軽にコメントくださいね!

んではでは、またね~( ´ ▽ ` )ノ









nice!(1)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

This Car 和訳 Cassadee Pope [Cassadee Pope]








こんにちわ!
この使いづらいノートパソコンのせいで、記事書き終える頃に全部消えちゃって
もう一度書き直しになってふてくされてる私でございます[ちっ(怒った顔)]

さてさてやり直しましょう[あせあせ(飛び散る汗)]

今回もCassadee Popeの

”This Car"


Two kids holding hands in the driveway dreaming 'bout where to go
10 miles out of town on the highway, Petty on the radio
You'd do anything to make me laugh
Yeah there's no wonder why I fell so fast

幼い2人が手をつないでどこに行くかを夢見ながら高速のパーキングにいる
地元を出て10マイル離れたところにいるわ
ラジオは聞こえないくらいで流れてる
あなたは私を笑わせるためにいろんなことしてくれているの
こんなに早くあなたに惹かれていったのか考える必要もないわ


From the first time you opened the door
Well it felt like the beginning of something more
When this love, this love
Was nothing but a spark
And the dashboard has seen every kiss
And every downpour, every we're gonna make it through this
I know I'm home
No matter where we are
Me and you and
This car, this car,

あなたが初めてドアを開けたその時から
何かそれ以上の始まりのような気がしたの
この愛はまだ育まれてなかったけど、確かに何かが光弾けたの
ダッシュボードは私たちのキスを全部見ていて
どんな豪雨でも、どんな困難でも私たちの愛で乗り越えられたわ
私たちがどこにいても私は心安らげる家のような場所にいるの
私とあなたとこの車と一緒にね


This car, this car
この車と一緒に


5 years in the blink of an eye still smiling cause you're next to me
We fought, made up, got lost, made love in the back seat
So many stories in this steel and glass
Yeah there's no wonder why we fell so fast

あっという間に5年も経ったけどあなたが隣にいてくれるから笑っていられるわ
喧嘩もして、仲直りして、何かを失って、リヤシートで愛を育んだの
たくさんの思い出が、ハンドルと窓ガラスに刻まれてるわ
どうしてあなたとの恋にこんなにも早く落ちてったのか考える理由なんてないの


From the first time you opened the door
Well it felt like the beginning of something more
When this love, this love
Was nothing but a spark
And the dashboard has seen every kiss
And every downpour, every we're gonna make it through this
I know I'm home
No matter where we are
Me and you and
This car, this car,
This car, this car

あなたが初めてドアを開けたその時から
何かそれ以上の始まりのような気がしたの
この愛はまだ育まれてなかったけど、確かに何かが光弾けたの
ダッシュボードは私たちのキスを全部見ていて
どんな豪雨でも、どんな困難でも私たちの愛で乗り越えられたわ
私たちがどこにいても私は心安らげる家のような場所にいるの
私とあなたとこの車と一緒にね
この車と一緒に


This car, this car,
This car
It's all I need
Baby I'll
Go anywhere just you and me and
This car, this car,
This car, this car
This car, this car

私に必要なのはあなたなの
あなたと私とこの車と一緒ならどこへでも行くわ


From the first time you opened the door
Well it felt like the beginning of something more
When this love, this love
Was nothing but a spark
And the dashboard has seen every kiss
And every downpour, every we're gonna make it through this
I know I'm home
No matter where we are
Me and you and
This car, this car,
This car, this car,
This car, this car,
This car

あなたが初めてドアを開けたその時から
何かそれ以上の始まりのような気がしたの
この愛はまだ育まれてなかったけど、確かに何かが光弾けたの
ダッシュボードは私たちのキスを全部見ていて
どんな豪雨でも、どんな困難でも私たちの愛で乗り越えられたわ
私たちがどこにいても私は心安らげる家のような場所にいるの
私とあなたとこの車と一緒にね


This car, this car,
This car, this car,
This car, this car,
This car




どうです?
この曲かなり好きです!
この初々しく甘酸っぱい感じ好きですね~笑
でも、車っていろんな思い出刻んでくれますよね![ぴかぴか(新しい)]

今回の投稿はいろいろあって疲れました[あせあせ(飛び散る汗)]

んではまた[手(パー)]








nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

I Wish I Could Break Your Heart 和訳 Cassadee Pope [Cassadee Pope]










おはようございます!
お久しぶりですといっても読者あんまりいませんが(笑)[あせあせ(飛び散る汗)]
ようやくレポートも終わり、テストも金曜が最後になります!
やっと解放です~[ぴかぴか(新しい)]
バイトはつづきますけどね~
でも春休みのあいだに100曲の和訳を目指してます!
どうかお付き合いくださいね♪
今日は前回から続いてキャサディーの

"I With I Could Break Your Heart"




I wish I could break your heart
I wish I could bring you down
Just for a second, teach you a lesson about being alone in the dark
I wish I could make you cry
So hard you can barely breathe
And maybe you just might know what it feels like
Oh to be me

あなたの心をズタズタにできたらいいのに
そして、あなたをどん底に追い込みたいわ
ほんの数秒で、暗闇で一人になるとどうなるかを教えてあげるわ
あなたを泣かせることができたらいいのに
息も絶え絶えになるくらいに
私の身になったらどんな風に感じるかそのうち知ることになるわよ

[Chorus:]
Well the truth is that I never ever wanna hurt you baby
But it’d be nice to know that I could
Be strong enough to pull you under, throw you back a little thunder
Even though I never would
I wish I could break, I wish I could break your heart
真実はどんな時もあなたを傷つけることはないわ
だけど私があなたを引きずり落として
背中に雷の一撃を与えれるほどに強いってことを知ることができただけでもよかったわね
たとえ私がそんなことしなかったとしてもね
あなたの心をズタズタにできたらいいのに


I wish I could crash your dreams
I wish I could turn back time
Boy, I’d lead you on, light the fuse, drop the bomb
Just so I’d be the first to leave
あなたの夢を壊せたらよかったのに
そして、時間を戻せたらよかったのに
私があなたを導いてあげたのに
導火線に火をつけ、爆弾を落とし
私が真っ先に逃げるのよ

[Chorus]
Well the truth is that I never ever wanna hurt you baby
But it’d be nice to know that I could
Be strong enough to pull you under, throw you back a little thunder
Even though I never would
I wish I could break, I wish I could break your heart
真実はどんな時もあなたを傷つけることはないわ
だけど私があなたを引きずり落として
背中に雷の一撃を与えれるほどに強いってことを知ることができただけでもよかったわね
たとえ私がそんなことしなかったとしてもね
あなたの心をズタズタにできたらいいのに

I wish I could break your heart
I wish I could make you cry
I wish I could turn back time

あなたの心をズタズタにできたらいいのに
あなたを泣かせることができたらよかったのに
時間を戻すことができたらよかったのに

[Chorus]
Well the truth is that I never ever wanna hurt you baby
But it’d be nice to know that I could
Be strong enough to pull you under, throw you back a little thunder
Even though I never would
I wish I could break, I wish I could break your heart
真実はどんな時もあなたを傷つけることはないわ
だけど私があなたを引きずり落として
背中に雷の一撃を与えれるほどに強いってことを知ることができただけでもよかったわね
たとえ私がそんなことしなかったとしてもね
あなたの心をズタズタにできたらいいのに

I wish I could break your heart
I wish I could break your heart

あなたの心をズタズタにできたらいいのに





こんな気にさせるって彼は何しちゃったんでしょうね笑
怖い怖い!

次回はもっとハッピーな曲やりますね♪
それでは~[手(パー)]








nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

Wasting All These Tears 和訳 Cassadee Pope [Cassadee Pope]








こんにちわ!
は~い、更新頻度下がってます[もうやだ~(悲しい顔)]

だって昨日からテスト期間が始まったんです!
月曜を乗り越えれば、ほぼ開放です[手(チョキ)]
それまでの辛抱[あせあせ(飛び散る汗)]

さ~てさてさて
今日は、Cassadee Popeの


"Wasting All These Tears"






I tried to find you at the bottom of a bottle
Laying down on the bathroom floor
My loneliness was a rattle in the windows
You said you don't want me anymore
And you left me

バスルームの床で横になって
空の瓶の底にあなたを見つけようとしてた
私の孤独さは窓に響くカタカタというような音をしてるの
あなたはこれ以上私といたくないって言ったよね
そして私を捨てたの


Standing on a corner crying,
Feeling like a fool for trying
I don't even remember
Why I'm wasting all these tears on you
I wish I could erase our memory
'Cause you didn't give a damn about me
Oh, finally I'm through
Wasting all these tears on you
These tears on you

通りの角に突っ立ってずっと泣いてたわ
関係を取り繕うとしたなんてホント馬鹿よね
なんであなたのことを想って無駄に涙を流したかなんて覚えてすらないわ
思い出を全部消し去ることができたらいいのに
だってあなたは私のことを気にしたことすらなかったでしょ
やっと乗り越えられたのよ
あなたを想って無駄にした涙の数々を
あなたを想って流した涙たちを


You ain't worth another sleepless night
And I'll do everything I gotta do to get you off my mind
'Cause what you wanted I couldn't give
What you did, boy, I'll never forget
And you left me

眠れない夜があっても何の価値もないのよ
あなたを私の心から消し去ることができるならなんだってするわ
だってあなたが望んでたものは私はあげられなかったもの
あなたが私にした仕打ちは一生忘れはしないわ
そしてあなたは私を捨てたの


Standing on a corner crying
Feeling like a fool for trying
I don't even remember
Why I'm wasting all these tears on you
I wish I could erase our memory
'Cause you didn't give a damn about me
Oh, finally I'm through
Wasting all these tears on you
These tears on you

通りの角に突っ立ってずっと泣いてたわ
関係を取り繕うとしたなんてホント馬鹿よね
なんであなたのことを想って無駄に涙を流したかなんて覚えてすらないわ
思い出を全部消し去ることができたらいいのに
だってあなたは私のことを気にしたことすらなかったでしょ
やっと乗り越えられたのよ
あなたを想って無駄にした涙の数々を
あなたを想って流した涙たちを


And you left me
Standing on a corner crying
Feeling like a fool for trying
I don't even remember
Why I'm wasting all these tears on you
I wish I could erase our memory
'Cause you didn't give a damn about me
Oh, finally I'm through
Wasting all these tears on you
Oh, oh, these tears on you

そしてあなたは私を捨てたの
通りの角に突っ立ってずっと泣いてたわ
関係を取り繕うとしたなんてホント馬鹿よね
なんであなたのことを想って無駄に涙を流したかなんて覚えてすらないわ
思い出を全部消し去ることができたらいいのに
だってあなたは私のことを気にしたことすらなかったでしょ
やっと乗り越えられたのよ
あなたを想って無駄にした涙の数々を
あなたを想って流した涙たちを


I tried to find you at the bottom of a bottle
Laying down on the bathroom floor

バスルームの床で横になって
空の瓶の底にあなたを見つけようとしてた





またまた結構マイナーなチョイスです[あせあせ(飛び散る汗)]
だからこそ需要あったりするかななんて思ったりもしています!
この方、Hey Mondayってバンドでヴォーカルやってた方で、
この間、オーディション番組で優勝して有名になられた方ですね[ぴかぴか(新しい)]

たまたま、Radioで流れて惹かれて
訳してみました!
キャサディーの曲もやっていきます[手(チョキ)]

いつもどおり、リクエスト等お待ちしております!!








nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽
Cassadee Pope ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。