SSブログ
Rascal Flatts ブログトップ

Night of Our Lives 和訳 Rascal Flatts [Rascal Flatts]








お疲れ様です皆様!
ようやく私たちの地域の梅雨明けが発表されました[晴れ]
嬉しいのやら、悲しいのやら
まあ、悲しくもないけど、嬉しくもない
結果、どうでもいいってことですね(笑)

さて、テスト勉強の息抜きにやりますよ~だ!

Rascal Flattsの
”Rewind”から

600x600.jpg


”Night of Our Lives"




Seventeen don't seem that far
I'd pick you up in my old car
And I still see us, there we are
Fallin' hard like a couple of stars
On the night of our lives

17歳の僕らには遠い場所なんてなかった
僕のオンボロ車で君を迎えに行った
そして今でも僕たちが見える
そこに僕たちがいる
流れ落ちてゆく星のように
僕らの人生のあの夜に落ちてゆくんだ


We parked it down in that empty lot
Drank that beer your brother bought
Your kiss was cool and that air was hot
We pondered life and tied the knot
On the night of our lives

閑散とした駐車場に車を止めて
君の兄さんに代わりに買ってもらったビールを飲んだ
君のキスはひんやりとしていて
そこに流れている空気は熱くて
僕たちは人生をじっくり考えて
結婚することを決めた
僕たちが過ごしたあの夜に


My little blue eyed blue jean girl
We took that Chevy for a whirl
Innocence and butterflies
We left them both behind
On the night of our lives

僕の青い眼をした青いジーンズを履いた少女よ
僕らは2人でいるためにシボレー走らせて
純白の心や華麗に舞う蝶なんて
考えもせず前に進んだんだ
僕たちが過ごしたあの夜に


We were young and we were green
But we grew up fast in that back seat
The sweetest eyes I'd ever seen
Tellin' me this was gonna be
The night of our lives

僕らは若くて恐れを知らなかった
だけど車の後部座席であっという間に大人になった
今まで見たこともない君の甘い瞳は
これが僕らの二人で過ごす夜になると伝えていたんだ


Now we knew tomorrow I had to fly
Off to Nashville to say goodbye
Those tears were real in my eyes
We held each other one last time
On the night of our lives

今では明日には飛び立たないといけなかったんだってわかってる
別れを告げるためにナッシュビルへ旅立った
僕の瞳から流れた涙は本物で
最後のハグをした
僕らが過ごしたあの夜に


My little blue eyed blue jean girl
We took that Chevy for a whirl
I look back and I still see
The way you looked at me

僕の青い眼をした青いジーンズを履いた少女よ
僕らは2人でいるためにシボレー走らせて
純白の心や華麗に舞う蝶なんて
考えもせず前に進んだんだ
僕たちが過ごしたあの夜に


Oh, hello kisses sweet as wine
I was yours and you were mine
Innocence and butterflies
We left them both behind
On the night of our lives

挨拶のキスはワインのように甘くて
僕は君のもので君は僕のものだった
純白の心や華麗に舞う蝶なんて
考えもせず前に進んだんだ
僕たちが過ごしたあの夜に

My little blue eyed blue jean girl
We took that Chevy for a whirl
I look back and I still see
The way you looked at me


僕の青い眼をした青いジーンズを履いた少女よ
僕らは2人でいるためにシボレー走らせて
過去を振り返っても今でも見えるんだ
君が僕を見るときの熱い眼差しが


Hello kisses sweet as wine
I was yours and you were mine
Do I ever cross your mind
Do you think of me sometimes
On the night of our lives

挨拶のキスはワインのように甘くて
僕は君のもので君は僕のものだった
君のことが頭によぎったことがあるかな?
僕のことを考えてくれたことがあるかい?

Seventeen don't seem that far
I'd pick you up in my old car
17歳の僕らには遠い場所なんてなかった
僕のオンボロ車で君を迎えに行った


---------------------以上-------------------------


外国人は早熟ですね[ハートたち(複数ハート)](爆)
車はカップルの思い出を刻んでくれるものです
早く車欲しいな(笑)

超絶雑すぎますが
今日はこのへんで( ´ ▽ ` )ノ










nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

I Like the Sound of That 和訳 Rascal Flatts [Rascal Flatts]








こんにちは♪
近頃続いてます♪
和訳でもやらないと何もすることないんで(ーー;)

さてさて、今日はRascal Flattsの曲やりますよ

Rewindから


600x600.jpg




”I Like the Sound of That"






I love hearing that shower turn on
Bet there's nothin' but a towel on you
You sing along with some Timberlake bumpin'
But he ain't got nothin' on you
I don't wanna hear the coffee pouring
A goodbye kiss, then lockin' the door yeah
Sounds like leavin' you, oh

シャワーが流れている音を聴くのが好きなんだ
だけどそこには君の肩に乗ったタオルがあって
君はティンバーレイクバンピンを歌ってる
だけど彼は君から得るものはなかったんだ
コーヒーを注ぐ音を聞きたくない
お別れのキスをして、ドアに鍵をかける
君を置き去りにしているような感覚なんだ



It's a little too loud on the highway
I wanna pull back in your driveway
It's way too quiet at my place
Wanna come on over, come on over
I just wanna hear that ringtone
I like it turned up when you're blowin' up my phone
Wanna hear you say come on over
'Cause when you tell me to come on over
I like the sound of that

高速の音は騒がしすぎて
君の家の私道に車を止めたいくらいだ
僕の周りはとても静かすぎて
君にこっちに来て欲しくなる
君からの着信音が聴きたい
僕の携帯が君からの着信でいっぱいになった時
こっちへおいでっていう君の言葉を聴きたくなる
だって君がこっちへおいでっていう時の君の声が好きだから
その声の響きが好きだから


Mmm mmm mmm
I like the sound, I like the sound of that
Mmm mmm mmm
I like the sound, I like the sound of that
その音が好きなんだよ
君の呼びかける声の響きが


Love the sound of the thunder rollin'
Makes you move a little closer to me
Girl I bet that your neighbors hate us
'Cause we could laugh all night and never sleep
We can worry 'bout the world in the mornin'
Light up a candle, lock the door
Wanna stay right here with you, yes I do

雷の音が好きなんだ
だって雷の音が君を怯えさせ、きみを僕の近くに寄せてくれるだろ
お嬢さん、多分近所の奴らは僕らを嫌ってるってのに、いくらか賭けるよ
だって、一晩中、眠ることなく笑い続けてられるから
朝が来ることなんてごめんだよ
キャンドルに明かりを灯してドアに鍵かけて
きみとここに寄り添っていたいんだ


It's a little too loud on the highway
I wanna pull back in your driveway
It's way too quiet at my place
Wanna come on over, come on over
I just wanna hear that ringtone
I like it turned up when you're blowin' up my phone
Wanna hear you say come on over
'Cause when you tell me to come on over
I like the sound of that

高速の音は騒がしすぎて
君の家の私道に車を止めたいくらいだ
僕の周りはとても静かすぎて
君にこっちに来て欲しくなる
君からの着信音が聴きたい
僕の携帯が君からの着信でいっぱいになった時
こっちへおいでっていう君の言葉を聴きたくなる
だって君がこっちへおいでっていう時の君の声が好きだから
その声の響きが好きだから


Mmm mmm mmm
I like the sound, I like the sound of that
Mmm mmm mmm
I like the sound, I like the sound of that
その音が好きなんだよ
君の呼びかける声の響きが


Turn your radio on, baby turn down the lights
I'm ain't goin' nowhere, I'm all yours tonight
ラジオの電源を入れて、部屋の明かりを落とす
僕はどこにもいかないよ、今夜は僕は君のものさ


It's a little too loud on the highway
I wanna pull back in your driveway
It's way too quiet at my place
Wanna come on over, come on over
I just wanna hear that ringtone
I like it turned up when you're blowin' up my phone
Wanna hear you say come on over
'Cause when you tell me to come on over
I like the sound of that

高速の音は騒がしすぎて
君の家の私道に車を止めたいくらいだ
僕の周りはとても静かすぎて
君にこっちに来て欲しくなる
君からの着信音が聴きたい
僕の携帯が君からの着信でいっぱいになった時
こっちへおいでっていう君の言葉を聴きたくなる
だって君がこっちへおいでっていう時の君の声が好きだから
その声の響きが好きだから


Mmm mmm mmm
I like the sound and I like the sound of that
Mmm mmm mmm
I like the sound and I like the sound of that
Mmm mmm mmm
I like the sound, I like the sound of that
Yes I do
Mmm mmm mmm
I like the sound, I like the sound of that
Oh

その音が好きなんだよ
君の呼びかける声の響きが
その音が好きなんだよ
君の呼びかける声の響きが


---------------------------以上------------------------------



この曲も好きだなぁ♪
まあ、好きだから紹介するんですけどね(*≧∀≦*)
I like the sound of that
それいいねって意味もあるんですが
彼女の声や響きが好きだって直訳しました。
まあそんな感じなんですが、
声に絞って考えてみようと思います
ちなみに私も人の声が好きです!
顔と一緒で声も十人十色だとおもうんですよねぇ
聞いていて心地よい声にすごく惹かれます
あえて特徴ある声をしているのも好きです。
そして、身近な人や、好きな人の声聞くと落ち着きますよね☆彡
自分が好きなアーティスト、結構声に特徴ある人多いかもしれない(ーー;)
これからもいろんなアーティストの曲紹介していきますね!!








んでは( ´ ▽ ` )ノ






Powerful Stuff 和訳 Rascal Flatts [Rascal Flatts]







こんにちわ!
ジメジメして蒸し暑い日になっております。
こういう時に、Nickelbackの"Burn it to the Ground"紹介して
見ていただいた方も熱中症にさせるのもアリ!?ですがやめときます。
まあ、大して変わらないですが
今日はまたRascal Flattsの

”Powerful Stuff"


↑オーディオのみです


You've got a place inside of my heart
I can feel you there when the music starts
Feels like a train that's bringin' me home
It's a natural thing like a rolling stone
I can hear ringin'
Baby, keep playin'
On my heartstrings tonight
So take me to the river
Throw me in the water
You always make me feel alright

君は僕の心の一部分を奪っていって
音楽が流れると君がそこにいるように感じてしまうんだ
僕を家まで送り届ける電車のように
転がる石のようにそれは自然なことなんだ
何かの音が鳴ってるのが聞こえる
今夜は僕の心の音を奏でてよ
そして僕を川まで連れてってほしい
それから水の中に突き落としてくれ
君はいつも僕を幸せにしてくれるんだ


I've been up and I've been down
But I don't worry
I don't worry anymore
Keep beggin' you for more

いいときもあって悪いときもある
だけどそんなの気にしない
これ以上気にかけたりしないんだ
君との関係がもっと深まるよう願ってるんだ


It b-burns like a fire
It c-cuts a river deep
It kicks like a gun
But it's so so so so sweet
I've got no de-defense
When it comes to your love
If it fits like a glove
Baby this is powerful stuff

炎のように燃え上がり
川のように深く切り裂いて
銃のように蹴り飛ばす
だけど、とっても甘く切ないんだ
防ぐことなんてできないんだ
君の愛を身近に感じてるときは
グローブみたいにぴったりと僕らの関係は合わさるんだ
これはとっても力の強い何かなんだ


You've got a place inside of my soul
It's a secret space that no one knows
Feels like a drumbeat makin' me move
Makin' me love you like I was born to do
I can feel the rhythm
Everything you're givin'
Is takin' over me tonight
Oh baby, by the hour
I can feel the power
Oh you make me feel alright

君は僕の魂の一部を奪っていった
そこは誰も知らない秘密の場所で
ドラムの鼓動が僕を突き動かすような気がしている
まるでそのために生まれてきたかのように君を愛し
リズムが感じられるんだ
君がくれるもの全てに虜になって
ときが経つごとに
力を感じられるんだ
君のおかけでいつも幸せなんだ


I've been up and I've been down
But I don't worry
No I don't worry anymore
Keep begging you for more

いいときもあって悪いときもある
だけどそんなの気にしない
これ以上気にかけたりしないんだ
君との関係がもっと深まるよう願ってるんだ


It b-burns like a fire
It c-cuts a river deep
It kicks like a gun
But it's so so so so sweet
I've got no de-defense
When it comes to your love
If it fits like a glove
Baby this is powerful stuff

炎のように燃え上がり
川のように深く切り裂いて
銃のように蹴り飛ばす
だけど、とっても甘く切ないんだ
防ぐことなんてできないんだ
君の愛を身近に感じてるときは
グローブみたいにぴったりと僕らの関係は合わさるんだ
これはとっても力の強い何かなんだ


You've got a place inside of my heart
I can feel you there when the music starts
君は僕の心の一部分を奪っていって
音楽が流れると君がそこにいるように感じてしまうんだ


I've been up and I've been down
But I don't worry
No, I don't worry anymore
Oh
いいときもあって悪いときもある
だけどそんなの気にしない
これ以上気にかけたりしないんだ


It b-burns like a fire
It c-cuts a river deep
It kicks like a gun
But it's so so so so sweet
I've got no de-defense
When it comes to your love
If it fits like a glove
Baby this is powerful stuff

炎のように燃え上がり
川のように深く切り裂いて
銃のように蹴り飛ばす
だけど、とっても甘く切ないんだ
防ぐことなんてできないんだ
君の愛を身近に感じてるときは
グローブみたいにぴったりと僕らの関係は合わさるんだ
これはとっても力の強い何かなんだ


Yeah, powerful stuff
Oh this is powerful
Oh this is powerful stuff, yeah
This is powerful stuff
そうこれはとっても力の強い何かなんだ



powerful stuff=love?
あれ?違う?
そんな感じで訳しちゃったんですが
意見ある方は是非コメントへ(笑)
でも、なぜかわからないけどひきつけられる感覚って
たまにありますよね(^^;
あんまり好きじゃないけど無性に食べたくなるとか...
あれ?これも違う?(笑)
ぼろが出るのでこのへんで~







SEE U SOON!






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Riot 和訳 Rascal Flattes [Rascal Flatts]






Oh My God!!
I forgot to name this page and categorize.
So when I was confirm my page about few minutes ago, only showed the title as today's date.
Because of that I named the title and categorized this page as soon as I can.


完全にブログのタイトルとカテゴリ決めるの忘れててさっき見たら今日の日付しか表示されてなかった((+_+))
なんですぐさま設定しましたよ♪

それはさておき
こんにちわ!
こちらは梅雨らしい天気が広がっています。
じめじめとしていて嫌ですね。
そんな中、あえてのしっとりとした曲です♪
今日はまたRascal Flattsの



"Riot"




I'd be ridin' in a cab goin' downtown
Findin' faces I know in a big crowd
Tryin' to drink the pain away, mhmm
And I'd be stayin' out all night, never goin' home
Girl you know I'd lose all control
If I lost you

ダウンタウンに行くタクシーに乗りこむ
人混みの中から僕が知っている顔を探すために
酔って心の痛みを忘れてしまおうとして
一晩中飲み明かして、家にも帰らなかった
わかるだろ?
君を失ったら何もできなくなるんだよ


There would be a riot
Breakin' of my heart, I'd try to fight it
I could go out every night but I'd be lyin'
If I said I could live and breathe
Without you
There'd be a lot of lonely
Wishin' and prayin' that you would hold me
I would do most anything baby
If only you would come back to me
Come back to me
There would be a riot
Oh yeah, oooh

心の中で暴動が起こるんだ
僕の心を壊してゆき、
その気持ちと戦おうとはするんだけどうまくいかなくて
毎晩のように出かけることもできるけど
家で横になってる方が楽なんだ
もし、強がって、君がいなくても呼吸はできるし、生きていけるなんて言っても
待ってるのは耐えがたい孤独なんだ
心の底から君が僕を抱きしめてくれるって祈ってるんだ
君のためだったら何でもするから
もし君が僕のもとに戻ってきてくれるなら
いや、戻ってきてよ
また心がざわめいて落ち着かない


I'd be checkin' on my phone every minute
Waitin' 'round for it to start ringin'
And prayin' it would be you
I don't know what I'd do

1分おきに携帯を確認してしまう
電話がならないかって期待して待ってるんだ
そして、それが君からのであることを祈りながら
かかってきても僕はどうしたらいいのかわからないけどね


There would be a riot
Breakin' of my heart, I'd try to fight it
I could go out every night but I'd be lyin'
If I said I could live and breathe
Without you
There'd be a lot of lonely
Wishin' and prayin' that you would hold me
I would do most anything baby if only
You would come back to me
Come back to me
There would be a riot
If I ever lost you
If I ever lost you

心の中で暴動が起こるんだ
僕の心を壊してゆき、
その気持ちと戦おうとはするんだけどうまくいかなくて
毎晩のように出かけることもできるけど
家で横になってる方が楽なんだ
もし、強がって、君がいなくても呼吸はできるし、生きていけるなんて言っても
待ってるのは耐えがたい孤独なんだ
心の底から君が僕を抱きしめてくれるって祈ってるんだ
君のためだったら何でもするから
もし君が僕のもとに戻ってきてくれるなら
いや、戻ってきてよ
また心がざわめいて落ち着かない
もし君を失ってしまうなら



There would be a riot
Breakin' of my heart, I'd try to fight it
I could go out every night but I'd be lyin'
If I said I could live and breathe
There'd be a lot of lonely
Wishin' and prayin' that you would hold me
I would do most anything baby if only
You would come back to me
Come back to me
There would be a riot
If I ever lost you

心の中で暴動が起こるんだ
僕の心を壊してゆき、
その気持ちと戦おうとはするんだけどうまくいかなくて
毎晩のように出かけることもできるけど
家で横になってる方が楽なんだ
もし、強がって、君がいなくても呼吸はできるし、生きていけるなんて言っても
待ってるのは耐えがたい孤独なんだ
心の底から君が僕を抱きしめてくれるって祈ってるんだ
君のためだったら何でもするから
もし君が僕のもとに戻ってきてくれるなら
いや、戻ってきてよ
また心がざわめいて落ち着かない
もし君を失ってしまうなら


There would be, there would be a riot
Breakin' of my heart, I'd try to fight it
There would be a riot
If I ever lost you

また暴動が心の中で起こるだろう
僕の心を壊して行き、その気持ちと戦おうと頑張ってる
そしてまた心がざわつくんだろう
もし君を失ってしまうなら



Rascal Flattsってバラードが素敵なんですよね。
PVのっけたけどまだ見てないや(笑)
今から見よ~っと。
早く梅雨明けないかなぁ。
まだ入ったばっかだけどね






んじゃまた)^o^(






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

DJ Tonight 和訳 Rascal Flatts [Rascal Flatts]

3日くらい続けて更新してたけど結構大変で
3日くらい続けて休むのはこんなにも簡単なのかと...
続けるって大変だけど見てくれている方もいるんで
それを励みにぼちぼち頑張っていきます!!

今日はRascal Flattsの1番新しいアルバムから

”DJ Tonight"










Girl, what's your favorite song
I'll be your DJ tonight
お嬢さん、お気に入りの曲はなんだい?
今夜は僕が君のDJになってあげるよ


Mmm, the way you hold that glass with your fingertips
I wish I was the whiskey upon your lips
Never wanted somethin' so bad
You started dancin' like, man
Got me checkin' you out again
Singin' all the wrong words with your friends
When I finally caught you starin' back

君の指先で持つグラスの持ち方に目を奪われて
君のくちびるに注がれたウィスキーになれたらいいのに
こんなにもひどく何かも求めたことはないよ
君は男のように踊り始めて
そのせいで僕はまた君を観察してしまう
君の顔まで視線を戻すと
君は友達とめちゃめちゃな歌詞で歌を歌ってるんだ


I've been thinkin' of words to say if you walked up to me right now
I've been starin' at you so long that my drinks gettin' watered down
I walked up to you like
まさに今君がこっちに向かってきたら何て言おうかなんて考えてた
氷が溶けて飲み物が薄くなるまでずっと君を見つめてた
意を決して僕は君のもとへ歩いて行く


You don't have to say a word
I see the look in your eyes
Girl, what's your favorite song
I'll be your DJ tonight
And we'll keep rockin' 'til the last call
Feelin' alright, yeah, yeah
Now you're callin' me baby
While I keep on fallin', yeah
And I think it's more than the just the liquor talkin'
Oh, oh, oh, oh

なにも言わなくていいよ
君の瞳が映すものを見ているんだ
お嬢さん、お好きな曲はなんだい
今夜は僕が君のDJになるから
そして最後の一曲まではしゃぎ続けるんだ
とってもいい気分さ
そして僕は君との恋に落ち続け
君は僕のことをベイビーって呼んでくれるんだ
ほろ酔いでの会話よりもすごく楽しいと思うんだ


Like a diamond
The way you're singin' Sweet Caroline
Bom, bom, bom
It's perfect timing
I've been waitin' for you my whole life

まるでダイヤのようだよ
スイートキャロラインを歌う君の姿は
完璧なタイミングさ
今までの人生君を待ってたんだ


Girl you got me buzzin' so hard
I don't even look around, oh no
And we've been dancin' here so long
That I think you should know by now

君のせいで心がざわめいてるんだよ
周りも見えなくなるくらいに
ずいぶん長い間ここで踊ったね
もうそろそろ君にも気づいてほしいな


You don't have to say a word
I see the look in your eyes
Girl, what's your favorite song
I'll be your DJ tonight
And we'll keep rockin' 'til the last call
Feelin' alright, yeah, yeah
Now you're callin' me baby
While I keep on fallin', yeah
And I think it's more than the just the liquor talkin'
Oh, oh, oh, oh


なにも言わなくていいよ
君の瞳が映すものを見ているんだ
お嬢さん、お好きな曲はなんだい
今夜は僕が君のDJになるから
そして最後の一曲まではしゃぎ続けるんだ
とってもいい気分さ
そして僕は君との恋に落ち続け
君は僕のことをベイビーって呼んでくれるんだ
ほろ酔いでの会話よりもすごく楽しいと思うんだ

You don't have to say a word, baby
Oh slide a little closer, little lady

なにも言わなくていいよ
もっと近くに寄ってきてよ
ちっちゃなお嬢ちゃん

You don't have to say a word
I see the look in your eyes
Girl, what's your favorite song
I'll be your DJ tonight
And we'll keep rockin' 'til the last call
Feelin' alright, yeah, yeah
Now you're callin' me baby
While I keep on fallin', yeah
And I think it's more than the just the liquor talkin'
Oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah

なにも言わなくていいよ
君の瞳が映すものを見ているんだ
お嬢さん、お好きな曲はなんだい
今夜は僕が君のDJになるから
そして最後の一曲まではしゃぎ続けるんだ
とってもいい気分さ
そして僕は君との恋に落ち続け
君は僕のことをベイビーって呼んでくれるんだ
ほろ酔いでの会話よりもすごく楽しいと思うんだ


You don't have to say a word
I see the look in your eyes
Girl, what's your favorite song
I'll be your DJ tonight

なにも言わなくていいよ
君の瞳が映すものを見ているんだ
お嬢さん、お気に入りの曲はなんだい
今夜は僕が君のDJになるから



明るくてさっぱりしていてこの曲好きだな♪
梅雨に入っちゃいましたが、ジメジメせずにさっぱりする曲
これからもやっていきます♪
このレベルの和訳でよければリクエスト等うけますので
コメントくださいね( ´ ▽ ` )ノ






んでは今日もHave a Nice Day!![晴れ]





nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

I Feel Bad 和訳 Rascal Flatts [Rascal Flatts]

こんにちわ[晴れ]
今日は成人の日ですね。
もう自分の成人式から1年が経ったと思うと感慨深いものがありますね[あせあせ(飛び散る汗)]
私は手本となれる成人になれているかな?
なってないでしょうね。
まっがんばろっと!!

今日は、私の訳で新たなバンドに手を出してみました[手(チョキ)]

Rascal Flattsというカントリーバンドですね♪
カーズの主題歌になってたから知ってる方結構おられるかとは思いますが
その方々の

I Feel Bad


I should be out in that driveway stopping you
Tears should be rolling down my cheek
And I don't know why I'm not falling apart
Like I usually do
And how the thought of losing you's not killing me
I feel bad

君を引き止めるためにあの道に出ていくべきだし
涙も流すべきなのだろう
だけどどうしていつものように心が壊れていかないのかがわからない
君も失っていってるのに全然心苦しくないんだ
気分が悪いんだ


That I can stand here strong
Cold as stone, Seems so wrong
I can't explain it
Maybe it's just
I've cried so much
I'm tired and I'm numb Baby I hate it
I feel bad that I don't feel bad

僕はここに力強く立ってる
冷たい石のように
間違ってるようなんだけど
説明はできない
たぶん、それは泣きすぎたんだ
もう疲れてしまって身体の感覚もない
ベイビー、僕は嫌いなんだ
僕が君を失って辛いと思ってないことに
申し訳ないと思ってることが


I can let myself be angry over wasted time
And sad about you throwing love away
Yeah I almost wish my heart was breaking
But I can't lie
All I want to do is turn the page
I feel Bad

無駄にした時間に腹をたてることは許せるし
君が愛を捨てたのも悲しむこともできる
僕の願いは僕の心が壊れてゆくこととだって言えるけど
嘘をつくことはできない
本当に願うことは前を向いて次に進むことなんだ
本当に申し訳ないよ


That I can stand here strong
Cold as stone, Seems so wrong
I can't explain it
Maybe it's just
I've cried so much
I'm tired and I'm numb Baby I hate it
I feel bad that I don't feel

僕はここに力強く立ってる
冷たい石のように
間違ってるようなんだけど
説明はできない
たぶん、それは泣きすぎたんだ
もう疲れてしまって身体の感覚もない
ベイビー、僕は嫌いなんだ
僕が君を失って辛いと思ってないことに
申し訳ないと思ってることが


That I don't feel bitter, alone
I just feel it's time, it's time to move on
I just gotta move on and on and on
Maybe it's just
I've cried so much
I'm tired and I'm numb Baby I hate it
I feel bad that I don't feeling

苦い思いなんてしていないんだ
一人ぼっちでもない
今がその時だって感じてるんだ
前に進む時が来たんだよ
ただ歩み続けなければいけないんだ
多分、涙を流しすぎただけなんだ
もう疲れてしまって身体の感覚もないよ
もう何も感じなくて申し訳ないよ




こんな曲って珍しいですよね!
大抵はヨリ戻したいとかなのにぜ~んぜんって感じですね。
ほんとは恋しいけど、強がってるとか?
でも歌詞見ている限りそうでもなさそう。

まあ、たまにはこんな別れ方もありですね...たぶん…

んでは[手(パー)]
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽
Rascal Flatts ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。