Night of Our Lives 和訳 Rascal Flatts [Rascal Flatts]
お疲れ様です皆様!
ようやく私たちの地域の梅雨明けが発表されました
嬉しいのやら、悲しいのやら
まあ、悲しくもないけど、嬉しくもない
結果、どうでもいいってことですね(笑)
さて、テスト勉強の息抜きにやりますよ~だ!
Rascal Flattsの
”Rewind”から
”Night of Our Lives"
Seventeen don't seem that far
I'd pick you up in my old car
And I still see us, there we are
Fallin' hard like a couple of stars
On the night of our lives
17歳の僕らには遠い場所なんてなかった
僕のオンボロ車で君を迎えに行った
そして今でも僕たちが見える
そこに僕たちがいる
流れ落ちてゆく星のように
僕らの人生のあの夜に落ちてゆくんだ
We parked it down in that empty lot
Drank that beer your brother bought
Your kiss was cool and that air was hot
We pondered life and tied the knot
On the night of our lives
閑散とした駐車場に車を止めて
君の兄さんに代わりに買ってもらったビールを飲んだ
君のキスはひんやりとしていて
そこに流れている空気は熱くて
僕たちは人生をじっくり考えて
結婚することを決めた
僕たちが過ごしたあの夜に
My little blue eyed blue jean girl
We took that Chevy for a whirl
Innocence and butterflies
We left them both behind
On the night of our lives
僕の青い眼をした青いジーンズを履いた少女よ
僕らは2人でいるためにシボレー走らせて
純白の心や華麗に舞う蝶なんて
考えもせず前に進んだんだ
僕たちが過ごしたあの夜に
We were young and we were green
But we grew up fast in that back seat
The sweetest eyes I'd ever seen
Tellin' me this was gonna be
The night of our lives
僕らは若くて恐れを知らなかった
だけど車の後部座席であっという間に大人になった
今まで見たこともない君の甘い瞳は
これが僕らの二人で過ごす夜になると伝えていたんだ
Now we knew tomorrow I had to fly
Off to Nashville to say goodbye
Those tears were real in my eyes
We held each other one last time
On the night of our lives
今では明日には飛び立たないといけなかったんだってわかってる
別れを告げるためにナッシュビルへ旅立った
僕の瞳から流れた涙は本物で
最後のハグをした
僕らが過ごしたあの夜に
My little blue eyed blue jean girl
We took that Chevy for a whirl
I look back and I still see
The way you looked at me
僕の青い眼をした青いジーンズを履いた少女よ
僕らは2人でいるためにシボレー走らせて
純白の心や華麗に舞う蝶なんて
考えもせず前に進んだんだ
僕たちが過ごしたあの夜に
Oh, hello kisses sweet as wine
I was yours and you were mine
Innocence and butterflies
We left them both behind
On the night of our lives
挨拶のキスはワインのように甘くて
僕は君のもので君は僕のものだった
純白の心や華麗に舞う蝶なんて
考えもせず前に進んだんだ
僕たちが過ごしたあの夜に
My little blue eyed blue jean girl
We took that Chevy for a whirl
I look back and I still see
The way you looked at me
僕の青い眼をした青いジーンズを履いた少女よ
僕らは2人でいるためにシボレー走らせて
過去を振り返っても今でも見えるんだ
君が僕を見るときの熱い眼差しが
Hello kisses sweet as wine
I was yours and you were mine
Do I ever cross your mind
Do you think of me sometimes
On the night of our lives
挨拶のキスはワインのように甘くて
僕は君のもので君は僕のものだった
君のことが頭によぎったことがあるかな?
僕のことを考えてくれたことがあるかい?
Seventeen don't seem that far
I'd pick you up in my old car
17歳の僕らには遠い場所なんてなかった
僕のオンボロ車で君を迎えに行った
---------------------以上-------------------------
外国人は早熟ですね(爆)
車はカップルの思い出を刻んでくれるものです
早く車欲しいな(笑)
超絶雑すぎますが
今日はこのへんで( ´ ▽ ` )ノ
コメント 0