So Hard 和訳 Dixie Chicks [Dixie Chicks]
こんにちわ♪
今日はこちらはすごくいい天気で
川のせせらぎを聞きながら日光浴してました(笑)
そしたらけっこう日焼けしました(^_^;)笑
さてまた、1週間が始まりましたね。
今週も頑張っていきましょう!!
今週1発目は
Dixie Chicksから
”So Hard"
Back when we started
We didn't know how hard it was
Living on nothing
But what the wind would bring to us
Now we've got something
I can imagine fighting for
So why is fighting all that we're good at anymore
私たちが歩み始めたときに戻ってみて
2人でやっていくのがどんなに難しいかなんて知らなかったよね
風に流されるままに生活していかなきゃいけなかった
今では、私たち何かを手にしたの
何かのために戦うということが想像できるわ
その理由は、より良いものを求めた結果なの
And sometimes I don't have the energy
To prove everybody wrong
And I try my best to be strong
But you know it's so hard
It's so hard
そして時々、気力がなくなるの
みんなが間違ってるって証明するための
そして強くいようと全力を尽くすの
だけどそれは難しいってあなたも知ってるでしょ?
とっても難しいのよ
It's so hard when it doesn't come easy
It's so hard when it doesn't come fast
It's so hard when it doesn't come easy
It's so hard
簡単にならないととっても難しいし
早くやってこないと、我慢してられない
楽にならないといつまでたっても苦しいままなの
とっても難しいのよ
It felt like a given
Something a woman's born to do
A natural ambition
To see a reflection of me and you
女性は生まれながらに
やらなきゃいけない何かを与えられる
そんな気がしてるの
それは私とあなたが映すものを見るための本能なの
And I'd feel so guilty
If that was a gift I couldn't give
And could you be happy
If life wasn't how we pictured it
そして私は罪悪感を感じるのよ
もしそれが私から与えることができないギフトだったら
あなたは喜んでくれるのかしら?
もし、人生が私たちの思い描くものじゃなかったら
And sometimes I just want to wait it out
To prove everybody wrong
And I need your help to move on
Cause you know it's so hard
It's so hard
時々、外で待ちたくなるの
みんなが間違ってるって証明できるものが見つかるのを
そして、前に進むためにあなたの力が必要なの
だって、知ってるでしょ?それが難しいことだって
It's so hard when it doesn't come easy
It's so hard when it doesn't come fast
It's so hard when it doesn't come easy
So hard
簡単にならないととっても難しいし
早くやってこないと、我慢してられない
楽にならないといつまでたっても苦しいままなの
とっても難しいのよ
I can live for the moment
When all these clouds open up for me to see
And show me a vision
Of you and me swimming peacefully
その一瞬を大切に生きることができる
深く覆われた雲が
私を照らすために切れた時
そしてこれから先あなたと私が
平和に歩んでいけるという先のことを示してくれる
Last night you told me
That you can't remember
How to feel free
昨夜教えてくれたわよね
覚えてはいないだろうけど
自由を感じるすべをおしえてくれたの
It's so hard when it doesn't come easy
It's so hard when it doesn't come fast
It's so hard when it doesn't come easy, easy
簡単にならないととっても難しいし
早くやってこないと、我慢してられない
楽にならないといつまでたっても苦しいままなの
とっても難しいのよ
It's so hard
-------------------------以上----------------------------
この曲を訳すのがSo hardだったりもしたかも笑
歌う方は、それなりの感情をこめて書いてるから
いろいろ伝えたいことがあるんだろうけど
聴く側、そして、訳す方は、その曲の背景などが
分からないと、心に響かないんだろうなって思ったりして。
だから、詞を見て単に訳しても
曲の本質って伝わって無かったりするんだろうなって思ったりもします。
頑張って訳してはいるんですけどね(^_^;)
あくまで、参考程度に私訳を載せているので、
参考程度にご覧になってくださいね♪
これからもやっていきますよ)^o^(
んでは(^O^)/
Not Ready to Make Nice 和訳 Dixie Chicks [Dixie Chicks]
おはようございます。
梅雨の中の週末ですがまあ悪くない天気でございます(笑)
今日は、またやったことないバンドを
訳してみようと思います!
コンセプトとしてカントリーソングをやっているんで
まあ結構ぶれてはいるのですが...
Anyway, Today I'm gonna introduce this song called
"Not Ready to Make Nice" sung by Dixie Chicks
Forgive, sounds good
Forget, I’m not sure I could
They say time heals everything
But I’m still waiting
許すこと、なんか良さそうな響きね
忘れること、できるか確信はないわ
みんな時間が全てを癒してくれるなんて言うけど
私は未だに待っているの
I’m through with doubt
There’s nothing left for me to figure out
I’ve paid a price
And I’ll keep paying
疑いながらも困難をくぐり抜けてきて
解決のための糸口はどこにもなく
代償だけ払い続けて
今でも払い続けている
I’m not ready to make nice
I’m not ready to back down
I’m still mad as hell and
I don’t have time to go round and round and round
It’s too late to make it right
I probably wouldn’t if I could
‘Cause I’m mad as hell
Can’t bring myself to do what it is you think I should
親切にふるまうことなんてできないわ
手を引くことだってできない
地獄のように未だに気が狂っていて
満足している時間なんてないの
確実なものにするには遅すぎて
できることだったとしてもやらないと思う
だって地獄にいるように気が狂っているから
私がすべきだってあなたが思ったとしても
私は自分をその気にさせることはできないのよ
I know you said
Can’t you just get over it
It turned my whole world around
And I kind of like it
あなたが言ったこと覚えてるわ
それすら克服することあなたにはできないでしょ?なんて言ったわよね
自分の世界全てを回して、私もそんな感じなの
I made my bed and I sleep like a baby
With no regrets and I don’t mind sayin’
It’s a sad sad story when a mother will teach her
Daughter that she ought to hate a perfect stranger
And how in the world can the words that I said
Send somebody so over the edge
That they’d write me a letter
Sayin’ that I better shut up and sing
Or my life will be over
自分でベッドを整えて赤ちゃんのように眠るの
なんの後悔もなく、心の呼び声に耳も傾けず
全く知らない人は嫌うべきなんてお母さんが娘に教えるのってとっても悲しいお話よね
私が言った言葉がこの世界で
誰かを崖っぷちから突き飛ばすことになりえたとしたら
彼らは私に手紙を書くと思うわ
その手紙にはこう書いてあるの
無駄口は謹んでただ歌ってなって
それか私の人生を終わりにするか
I’m not ready to make nice
I’m not ready to back down
I’m still mad as hell and
I don’t have time to go round and round and round
It’s too late to make it right
I probably wouldn’t if I could
‘Cause I’m mad as hell
Can’t bring myself to do what it is you think I should
親切にふるまうことなんてできないわ
手を引くことだってできない
地獄のように未だに気が狂っていて
満足している時間なんてないの
確実なものにするには遅すぎて
できることだったとしてもやらないと思う
だって地獄にいるように気が狂っているから
私がすべきだってあなたが思ったとしても
私は自分をその気にさせることはできないのよ
I’m not ready to make nice
I’m not ready to back down
I’m still mad as hell and
I don’t have time to go round and round and round
It’s too late to make it right
I probably wouldn’t if I could
‘Cause I’m mad as hell
Can’t bring myself to do what it is you think I should
親切にふるまうことなんてできないわ
手を引くことだってできない
地獄のように未だに気が狂っていて
満足している時間なんてないの
確実なものにするには遅すぎて
できることだったとしてもやらないと思う
だって地獄にいるように気が狂っているから
私がすべきだってあなたが思ったとしても
私は自分をその気にさせることはできないのよ
What it is you think I should
私がすべきとあなたが思っているものであっても
Forgive, sounds good
Forget, I’m not sure I could
They say time heals everything
But I’m still waiting
許すこと、なんか良さそうな響きね
忘れること、できるか確信はないわ
みんな時間が全てを癒してくれるなんて言うけど
私は未だに待っているの
何かわからないけれど心に訴えかけてくる
力強さを持った曲ですよね
でもPV怖い(ーー;)
この方々の曲は詩的要素っぽさがあるので
訳すのが難しいですね(´・_・`)
でも頑張ってやっていきます!
んではいい日曜日をお過ごし下さい♪