SSブログ

Lonely Planet 和訳 Rachel Platten [Rachel Platten]






こんばんわ☆彡

1週間が本当に早いですね(-_-;)
この間週末を迎えたばかりのような気もしますが

さて今日は、このブログでは初めての
Rachael Plattenの曲を和訳してみようと思います

最新アルバム ”Wildflire"より

Rachel-Platten-Wildfire-2016-2480x2480.jpg


"Lonely Planet"



↑ライブ撮影をされた方のをお借りしてきておりますので、再生できないかもしれません。


Strangers passing on the subway
Ghost's inhabiting the same cold hallway
Dragging round the broken hearts
Searching each other for the missing parts

名前も知らない人が地下鉄で通り過ぎてゆく
そして、温かみのない通路には
幽霊たちが住み着いている
打ちのめされた心を引き摺り回し
失ったピースを探すためにお互いに探しあってる


Yeah does it always feel so lonely here for everybody
Doesn't anybody find somebody in this story
Strangers passing on the subway
I'd give anything to know your name

みんなここでは孤独を感じるの
この物語のなかでは誰も見つけちゃいけないわ
見知らぬ人がすれ違ってゆくこの地下鉄で
あなたの名前を知るための何かを与えてあげるわ


We are spirits dancing on a lonely planet
Is this all we, all we are?
All we are is spirits dancing on a lonely planet
Does it ever break your heart?

私たちは孤独な惑星で踊る魂なの
それが私たちであって、私たちの姿なの?
私たちそのものすべてが孤独な惑星で踊る魂なの
あなたの心を打ち砕いた?


And I wanna know your name, wanna feel your charm
Wanna feel your pain And I wanna know your name, wanna feel your joy
Wanna feel your pain

あなたの名前が知りたいの
魅力だって感じたいし
痛みですら感じたいし
そうよ、あなたの名前が知りたいし
あなたの喜びだって
痛みですら感じたいの


Soldiers passing on the sidewalk
Hiding heartache under too much makeup
I remember when we were so brave
And got back all that love we gave away

兵士たちが歩道を通り過ぎてゆく
何重にも重ねられた仮面の下に心の痛みを隠しながら
私は覚えているわ
私たちがとっても勇敢だった頃を
そして私たちが失ったすべての愛を取り戻した時を


It doesn't have to be so lonely here for everybody
Doesn't anybody wanna feel a part of something
Soldiers passing on the sidewalk
Can we remember all that we forgot

ここじゃ、孤独を感じることはないわ
誰も何かの一部だって感じたいなんて思っちゃだめよ
兵士たちが歩道を通り過ぎてゆく
私たちが忘れてしまったことを思い出すことはできるかしら


We are spirits dancing on a lonely planet
Is this all we, all we are?
All we are is spirits dancing on a lonely planet
Does it ever break your heart?

私たちは孤独な惑星で踊る魂なの
それが私たちであって、私たちの姿なの?
私たちそのものすべてが孤独な惑星で踊る魂なの
あなたの心を打ち砕いた?


And I wanna know your name, wanna feel your charm
Wanna feel your pain
And I wanna know your name, wanna feel your joy
Wanna feel your pain

あなたの名前が知りたいの
魅力だって感じたいし
痛みですら感じたいし
そうよ、あなたの名前が知りたいし
あなたの喜びだって
痛みですら感じたいの


We are spirits dancing on a lonely planet
Is this all we, all we are?
All we are is spirits dancing on a lonely planet
Does it ever break your heart?
Break your heart

私たちは孤独な惑星で踊る魂なの
それが私たちであって、私たちの姿なの?
私たちそのものすべてが孤独な惑星で踊る魂なの
あなたの心を打ち砕いた?

And I wanna know your name, wanna feel your charm
Wanna feel your pain
And I wanna know your name, wanna feel your joy
Wanna feel your pain

あなたの名前が知りたいの
魅力だって感じたいし
痛みですら感じたいし
そうよ、あなたの名前が知りたいし
あなたの喜びだって
痛みですら感じたいの

----------------以上ーーーーーーーーーーーーー


どうでしたでしょうか?
なんか難しいですね。
できるだけそのまま訳してみましたが
深い意味までは読み取れませんでした
でも、素敵なメロディーに癒されます[るんるん]

正直流行に流されたくないな
なんて思いつつこのアルバムを買ってみたけど
非常にに当たりでした[るんるん]
久々にカントリーアーティストじゃありませんが
はまりましたね笑
また、ちょいちょい訳していこうと思います






んじゃまたねん(^o^)/







nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。