SSブログ

Hello 和訳 Adele [Adele]






こんばんわ☆彡
寒い一日になりましたね(^_^;)
暖かいお風呂にでも入って音楽でも聴きながらまったりしたいものです[いい気分(温泉)]

さてと、今日はこの間発売されたばかりの
アデルの新しいアルバム25からの


packshot_25.jpg


”Hello”




Hello, it's me
I was wondering if after all these years you'd like to meet
To go over everything
They say that time's supposed to heal ya, but I ain't done much healing

もしもし、私よ
あれからの数年間経って
私に会ってくれるかなんて考えてたの
全てを乗り越えるために
みんな時間が癒してくれるなんて言うけど
まだ全然よ


Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

もしもし、私の声聞こえてる?
若くて自由だったかつての私たちみたいになれることを夢見てカリフォルニアにいるわ
世界が足元に砕け散るまで
どんな風に感じていたかなんて忘れてしまったわ


There's such a difference between us
And a million miles
私たちの離れてる距離と、数千万キロとでは
大した違いなんてないのよ


Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

もしもし、向こう側からの呼びかけよ
何千回も電話したにちがいないわ
私のしたことすべてがいけなかったって謝るために
けど電話するたびにあなたは家にいない気がしたもの


Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart
Anymore

向こう岸から
少なくとも努力はしたと言えるわ
あなたの心を打ち砕いてしまって
ごめんって言うために
だけどそんなの関係ない
だって、これ以上
あなたの心を引き裂くことはできないってわかってるから


Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
I hope that you're well
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?

もしもし、元気かしら?
自分のことすぐに話しちゃうの
私の癖なのよ、ごめんね
あなたもうまくやってるって願ってるわ
何も起こらなかった街からうまく抜け出せたかしら?


It's no secret that the both of us
Are running out of time

私たちに隠し事なんてないわ
時間かだけが無くなって行く


So hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

もしもし、向こう側からの呼びかけよ
何千回も電話したにちがいないわ
私のしたことすべてがいけなかったって謝るために
けど電話するたびにあなたは家にいない気がしたもの


Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart
Anymore, ooooohh
Anymore, ooooohh
Anymore, ooooohh
Anymore, anymore

向こう岸から
少なくとも努力はしたと言えるわ
あなたの心を打ち砕いてしまって
ごめんって言うために
だけどそんなの関係ない
だって、これ以上
あなたの心を引き裂くことはできないってわかってるから


Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

もしもし、向こう側からの呼びかけよ
何千回も電話したにちがいないわ
私のしたことすべてがいけなかったって謝るために
けど電話するたびにあなたは家にいない気がしたもの


Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart
Anymore

向こう岸から
少なくとも努力はしたと言えるわ
あなたの心を打ち砕いてしまって
ごめんって言うために
だけどそんなの関係ない
だって、これ以上
あなたの心を引き裂くことはできないってわかってるから


----------------------------------以上------------------------------------


さすがアデルの貫禄ですね
とりあえず、半端ない
アルバム通してアデルの世界感は変わらずありますね。
でも、過去作のように
ドツボな曲は少ないような気がしました。
聴き込んで、曲を理解して行ったらまた変わってくるかもしれないですが。
でもこの曲、Billboardでただ今1位ですね♪

またほかの曲も訳していこうと思います♪
ではでは、
寒いのでみなさん暖かく過ごしてくださいね( ´ ▽ ` )ノ







んじゃねん( ´ ▽ ` )ノ





nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。