SSブログ

You Won't Find This 和訳 Carrie Underwood [和訳]







キャリーからもう1発いっちゃいます[グッド(上向き矢印)][グッド(上向き矢印)][グッド(上向き矢印)]
Carnival Rideから 

"You won't find this"


Did you check the tires
Put gas in the car
Don't think you need too much, 'cause you ain't gonna get that far
Did you pack the good times
Don't forget a map
Just in case the route you take isn't there to take you back

タイヤはチェックした?
ガソリンは入れた?
深く考えすぎる必要もないわ
だって遠くに行くつもりじゃないんでしょ
いい思い出は詰め込んだ?
もし道を間違ったら帰ってこれるように
地図は忘れちゃダメよ


You can hold any girl that you like
Fall in love when it's easy at night
But, you'll wake up wondering why she ain't ever something better
When you're lost and run out of road
Find what I already know
In the end close is all there is
But you won't find this
No, you won't find this

あなたは気に入った女性をすぐに自分のものにできるものね
一晩で簡単に恋に落ちて
だけどその娘がなんで運命の人じゃないんだろうって思いながら目を覚ますのね
あなたが道を外して迷ってしまった時
わたしが遠い昔から気づいていたことに気づくといいわね
最後には身の回りのことが全てなんだと
だけどあなたは気づかないのよ
そう、あなたは気づかないの。


There's once in a lifetime
And there's once in a while
And the difference between the two is about a million miles
Oh, you might get lucky while the moon is looking up
But in the truth of the morning, the stars will be long gone

一生に一度限りの恋があったり
ときどき出会う恋があったりするけれど
その2つの差ってのはとってもかけ離れているの
見上げると月が出ている間は幸運かもね
朝が来て真実に目覚めると、星は見えなくなってしまうの


[Chorus]


[Chorus]

Oh, in the end it's me you're going to miss
'Cause you won't find this
Oh, you won't find this
最後にあなたが恋しく思うのは私なの
だってあなたは私が大事な人ってことに気づかないから
そうあなたは気づかないの



近くにいるのに気づいてもらえない。
ここまでチャラチャラした男じゃないけど、
レ・ミゼラブルのマリウスとエポニーヌを思い出しちゃうな[あせあせ(飛び散る汗)]
なんかあんまり納得いかない詞なんですが、好きなんですよね~笑

んではでは[手(パー)]






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

See You Again 和訳 Car..I don't wanna break .. ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。