SSブログ

Talk About Love 和訳 Danielle Brqadbery

今回までF○2と同じ内容になります。
これ以降はこちらでのみ投稿していきますsのでどうかお付き合いください。


今回は初回に引き続き、Danielle Bradberyから、Talk About Loveって曲。
すっごく甘酸っぱい曲ですね。
ティーンのうちにこんな恋愛してみたかった
あと、スローダンスね!
日本人はダンスなんてやんないからなー。
まあいいや、訳にレッツゴー

Talk About Love


We had a plan to get out of town and keep headin' east
Til we could see that moon sink into the carolina beach

2人で街を飛び出して東の方へ行こうって計画を立てたの
カロライナのビーチに月が沈んでゆくのが見えるところまで

I snuck out at ten o'clock, you were waitin' a couple blocks
Away in your car between your house and mine
We held hands and drove too fast
Took five hours and a tank of gas
But now we're here and all alone
I know we'll be dead when we get home, but

10時に家を抜け出して、私と彼の家の間の数ブロック先で彼が車の中で待ってくれているの。
手をつないで、勢いよく車を走らせ
満タンのガソリンと5時間を使って
ようやく二人っきりになれる場所についたわ
家に着いたら親に叱られるってわかっていたけど

【Chorus】
Talk about stars
Talk about hearts
Beatin' like the waves on the shoreline
Two names written in the sand
A long kiss and a slow dance
Talk about young
Talk about fun
Craziest thing we've ever done
Two kids caught up in this rush
Talk about love

星について語り合ったり
心について語り合ったり
打ち寄せる波のように胸の鼓動は高まり
砂浜に2人の名前を書いて
口づけを交わしてスローダンスをして
若さや楽しいことについても語り合って
今ままでで1番の馬鹿なことをするの。
感情にのまれた幼いふたりは
愛について語り合うの

Let's kick off our shoes, and run down to
That boardwalk
Jump that gate, hope and pray
We don't get caught

靴を脱ぎ捨てて、あの海岸沿いの遊歩道を下っていこう
ゲートを飛び越えて
誰にも捕まらないことを祈りながら

Can you believe we're finally here
Bare feet hangin' off the pier
I thought I'd seen it all tonight
But then you put your lips on mine, and

ついにここまで来たなんて信じられる?
裸足になって桟橋に肩並べて座って
一晩中月を眺めるんだと思っていたけれど
彼が唇を重ねてきたの

[Repeat chorus]

There ain't a chance we shouldn't take
Ain't a rule we wouldn't break
One boy, one girl
On the edge of the world

無駄なチャンスなんてなかったし
ルールなんて守ってすらない
1人の少年と1人の少女が
世界の片隅で...

[Repeat chorus]


文的には割と簡単だったんだけど、
ちょくちょく意訳というか、わかりやすいように訳しております☆彡

リクエストとか受け付けますのでどんどんどうぞ!!







nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。