SSブログ
前の10件 | -

Better Life 和訳 Keith Urban [Keith Urban]








こんにちは
ついに梅雨も明けちゃいましたね!
毎日暑い日との戦いです((+_+))

さてさて今日も元気にやっていきましょう
今日やる曲は
Keith Urbanの“Better Life”




Friday night and the moon is high
I'm wide-awake just watchin' you sleep
And I promise you you're gonna have
More than just the things that you need
We ain't got much now, We're just startin' out
But I know somehow paradise is comin'

金曜日の夜、月は高く昇っていて
僕の目はまだ冴えていて、君が眠りにつくのを見ている
そして君に約束するんだ
君は、君が単に必要としているものよりも
もっといいものを手に入れるはずだよって
まだ僕たちは多くを手にしていないし
今スタートを切ろうとしているところなんだ
だけど楽園が近づいてきているのがわかるんだ

[Chorus:]
Someday baby, You and I are gonna be the ones
Good luck's gonna shine
Someday baby you and I are gonna be the ones
So hold on
We're headed for a better life

ベイビー、いつか君と僕は特別な一つになって
幸運が光り輝くんだ
ベイビー、いつか君と僕は特別な1つになる
だから今は、こらえるんだ
僕たちはより良い人生へ向かっているんだから


Oh now there's a place for you and me
Where we can dream as big as the sky
I know it's hard to see it now
But baby someday we're gonna fly
This road we're on, you know it might be long
But my faith is strong
It's all that really matters

そこに僕たちにぴったりの場所があるよ
そこではこの大空のように大きな夢が見られる
今見るのは難しいってわかってる
だけどいつか僕たちは飛び立つんだ
僕たちがいるこの道は君も知っての通り長い道のりかもしれない
だけど僕の信念は揺らぎないんだ


[REPEAT CHORUS]

So hold on, hold on
C'mon baby, hold on
だからこらえるんだ
こっちへきてよ

Yeah, we're gonna have it all
And ooh
僕たちはすべてを手にするんだ

[REPEAT CHORUS TWICE]

Oh, a better life
Hey we're gonna leave this all behind us baby, wait and see
We're headed for a better life, you and me
We're gonna break the chains that bind and, finally we'll be free
We're gonna be the ones that have it all, you and me
Just hold on tight now baby

もっといい人生が
すべてを置き去りにして
これからどうなるのか見てみようよ
僕たちはよりよい人生へ向かっているんだ
そう君と僕で
つなぎ留められていた鎖を壊して
ようやく僕らは自由になるのさ
そして僕らはすべてを手に入れる特別な1つになるのさ
君と僕で
だから今はしっかりこらえるんだ


――――――――以上―――――――――


どうでしょうか?
夏の暑さも吹き飛ばすようなこのノリのいい感じ!
天気のいい日のドライブなんかにピッタリじゃないですか?
まだまだ夏は始まったばっかりですが
体調に気を付けて頑張っていきましょい♪

あっあと、the onesを1つって訳してるんですが
2人で1つ的な…特別な二人って訳してもよかったんですが
the onesという言葉が死にそうだったんで
ああいった訳し方してます。
まあいつも通り参考までにで見ていただければ幸いでございます!






んじゃ、またねん!(^^)!







nice!(1)  コメント(470)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

An Awkward Duet 和訳 Dodie Clark feat. Jon Cozart [和訳]









こんにちは
ムシムシした日が続きますね(*_*;
夏が来るのが恐ろしい笑

さて今回もやっていきましょう
今回訳していく曲は、たまたま見つけたYoutubeで活躍しているアーティスト
Dodie Clarkさんの”An Awkward Duet”という曲です。
個人的には2,3回見てほしいと思うのですが
とりあえずどうぞ(笑)




An Awkward Duet"
(feat. Jon Cozart)

[Verse 1 - Jon Cozart (Paint):]
Do you want to go first?
Cause I’m happy to wait, I
practiced really hard
but I’m finding it strange to start
with you.

出だしを歌いたいかい?
僕は喜んで待つよ
一生懸命に練習したんだ
だけど君と一緒に始めるとなると
なんか不思議な感じなんだ


[Verse 2 - Dodie Clark (Doddleoddle):]
So how does it go?
I’ve forgotten the tune, I
haven’t warmed up today,
so I might sound a bit strange...
Yes I do.

調子はどう?
どの曲やるか忘れちゃった
今日は喉も温めてないし
だから私の歌声、ちょっと変化かも
やっぱり変みたい


[Chorus:]
[Dodie:] 'Cause I
[Jon:] can
[Dodie:] sing
[Jon:] I
[Together:] swear it's true.
I'm just a little nervous in front of you.

私(僕)は歌えるのよ
本当だって誓うわ
でもあなた(君)の前じゃ
ちょっと緊張しちゃうの


[Verse 3 - Jon Cozart (Paint):]
So, who's on the third?
I think I'm better at mel-o-dy.
Oh, I'm going to get it wrong.
Should we try another song..?
No? Okay.

第三音程(ハモリ)を歌うのはどっちだっけ?
僕がメロディーを歌うほうがいいと思う
あぁ、間違えてしまいそう
他の曲を試してみ
るべきかな?
嫌?わかったよ

[Verse 4 - Dodie Clark (Doddleoddle):]
Let's just go for a take.
And see how we sound, my
heart is beating fast,
Oh vocal cords, please last!
Here we go...

いいから一回録ってみよ
そして、どんな響きかみてみよ
もう心臓バクバクで
喉、最後までもってね!
さあ、やるよ


[Chorus:]
[Dodie:] 'Cause I
[Jon:] can
[Dodie:] sing
[Jon:] I
[Together:] swear it's true.
I'm just a little nervous in-front of you.

私(僕)は歌えるのよ
本当だって誓うわ
でもあなた(君)の前じゃ
ちょっと緊張しちゃうの

[Verse 5:]
[chord to maj7 to maj6 to maj6, then Gm with same descending sequence]
[Dodie:] Aroo-doo-do-to,
[Jon:] Aroo-doo-do-to,
[Dodie:] Aroo-doo-do-to,
[Jon:] Aroo-doo-do-to,
[Jon:] Ahhhahhhahhahhahah..
[Dodie:] Hahhahha..
[Jon:] La-da-da-da-ta,
[Dodie:] Hah-ah-ah-ah..
[Together:] Ooooooooooooooooo..
Haaaah-ahhhh..

[Dodie:] Hey, we sound good.
[Jon:] Yeah, we sound good.
[Dodie:] Yeah, we sound good.
[Jon:] We sound so good.
[Dodie:] Yeah, we sound good.

ねぇ、いい感じじゃない?
そうだね、僕たちいい感じだよ

[Jon:] La-da-da-da-da, da-da-da-da..
[Dodie:] Da, da, da, da, da.
[Jon:] We sound so good.
[Jon:] We sound so. [Dodie:] Yeah, we sound so good.
[Jon:] Yeaah, oooooooooh.. [Dodie:] Yeah..
[Jon:] Na, na, na, na, na, na. [Dodie:] Ooooooooooooooooo..
[Jon:] Da da da da da daaaaa.. [Dodie:] Yeah we sound good..
[Jon:] Yeah yeah, na na na na oooooh.. [Dodie:] Yeaaah..
[Dodie:] Yeah, we sound good.. [Jon:] We sound so, sound so good..
[Dodie:] Yeaaaah.. [Jon:] Yeah, na na na na naa..


[Verse 6 - Dodie Clark (Doddleoddle):]
I think I messed up
I just wanted to improvise,
shall we try another day?
[Jon:] I think I sounded great, so...

台無しにしちゃったかな?
即興でやってみたかったの
また別の日にやり直す?
僕はうまく歌えてたような、、、だから、、、

[Chorus]
[Dodie:] 'Cause I
[Jon:] can
[Dodie:] sing
[Jon:] I
[Together:] swear it's true.
I'm just a little nervous in front of you.

私(僕)は歌えるのよ
本当だって誓うわ
でもあなた(君)の前じゃ
ちょっと緊張しちゃうの



-----------------以上---------------------


いやどうです?
この癖になる感じ(笑)
曲自体もなんか残るし
歌ってる二人の演技も最高だし
ほんとにawkwardな感じが出ているんですよね笑
なんだかんだで10回以上は見てるな

ちなみにthe thirdを第三音程と訳しかつハモリって訳したのですが
いかんせん音楽に詳しいわけではないので違うかも
詳しい方いたらご指摘ください!

というわけでまたのんびりやっていきま~す♪







んじゃまたねん(@^^)/~~~







nice!(0)  コメント(235)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Moonlight 和訳 Grace Vanderwaal [Grace Vanderwaal]










こんばんは☆彡
久しぶりに和訳していきます
今日は初めて訳する方
Grace Vanderwaalという
シンガーソングライター、ウクレレプレイヤーです

最近日本に来日していて
テレビでご覧になった方も多くいるのではないでしょうか

私は個人的にAGTで見て
ファンになって日本でこっそり応援しているつもりだったんで
日本で有名になるのも複雑なんですが(笑)
まあ、つべこべ言ってないで
やっていきま~す
今回やるのは
本日リリースされた
“Moonlight”という曲です




[Verse 1]
She always has a smile
From morning to the night
The perfect poster child
That was once in my life

彼女は朝から夜まで1日中笑っていて
私の人生一度だけの
完璧なポスターチャイルドだった


A dawn made out of glass
All her friends think that she's great
But I can see through it all
That she's about to break

夜明けがガラスをつくり
彼女の友達たちは
彼女がすごい娘だって思ってるだろうけど
私には何もかもお見通しなの
彼女は壊れる寸前だって


[Chorus]
Remember last year when you told me
To always stay here and never leave me
The light from your eyes made it feel like
We, we're dancing in the moonlight
Remember last year when you told me
These will be lifelong stories
The light from your eyes made it feel like
We, we're dancing in the moonlight

私に、いつもここにいて
そして私を離さないでって
あなたが私に言った去年のあの時を思い出してよ
あなたの瞳の光が
月明かりの下、二人で踊っている気にさせてくれたの
これが一生続く物語になるの
なんて私に言ったあの時を思い出してよ
あなたの瞳の光が
月明かりの下、二人で踊っている気にさせてくれたの

You were dancing in the moonlight
And I was dancing in the moonlight

あなたは月明かりの下で踊っていたの
そして私も同じように月明かりの下で踊っていた


Now she lost her way
And she forgets to smile
Never gets a break
From this life in denial

今では彼女は
笑うことすら忘れて
否定ばかりのこの人生からは
幸せをつかむこともできないの


A dawn made out of glass
All her friends think that she's great
But I can see through it all
That she's about to break, no

夜明けがガラスをつくり
彼女の友達たちは
彼女がすごい娘だって思ってるだろうけど
私には何もかもお見通しなの
彼女は壊れる寸前だって


Remember last year when you told me
To always stay here and never leave me
The light from your eyes made it feel like
We, we're dancing in the moonlight
Remember last year when you told me
There need to be life without sorry's
The light from your eyes made it feel like
We, we're dancing in the moonlight

私に、いつもここにいて
そして私を離さないでって
あなたが私に言った去年のあの時を思い出してよ
あなたの瞳の光が
月明かりの下、二人で踊っている気にさせてくれたの
これが一生続く物語になるの
なんて私に言ったあの時を思い出してよ
あなたの瞳の光が
月明かりの下、二人で踊っている気にさせてくれたの


You were dancing in the moonlight
And I was dancing in the moonlight

あなたは月明かりの下で踊っていたの
そして私も同じように月明かりの下で踊っていた


[Bridge]
I, I, I miss those memories
We used to share
Just you and me

私はそんな日々が
よく二人で分かち合ったでしょ
あなたと私だけで


[Chorus]
I remember last year when I told you
I would always stay here and never leave you
I told you the light in your eyes made it look like
We, we're dancing In the moonlight
Remember last year when you told me
To always stay here and never leave me
The light from your eyes made it feel like
We, we're dancing In the moonlight

私に、いつもここにいて
そして私を離さないでって
あなたが私に言った去年のあの時を思い出してよ
あなたの瞳の光が
月明かりの下、二人で踊っている気にさせてくれたの
これが一生続く物語になるの
なんて私に言ったあの時を思い出してよ
あなたの瞳の光が
月明かりの下、二人で踊っている気にさせてくれたの


[Outro]
Oh the light from your eyes made it feel like
Dancing In the moonlight

あなたの瞳の光が
月明かりの下、踊っている気にさせてくれたの



-------------------------------以上--------------------------------------


いや~、難しくて難しくて
一部あやふや~。
いつも通り参考までによろしくお願いします(-_-;)
歌詞自体もサイトによって違ったりしてるので
自分の耳でどっちかな~と頑張る始末...
でもこの曲かっこいいですね
聴けば聴くほどかっこいい

今後来るであろうフルアルバムに期待ですね。
ほんとに頑張ってほしいアーティストです







またボチボチやっていきます

んじゃまたねん(^O^)/







nice!(1)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

低スペックPCでStardew Valleyはできるのか [ゲーム]






どうもこんにちは
今日は和訳やら洋楽やらは全く関係ないんですけど
私のたくさんある趣味の中の一つ
ゲームについて書いていこうと思います

私、本当にゲームが大好きで
常々ゲームをやっているんですが
昨日、農場シミュレーションゲームの
Stardew Valleyをやりたいなと思って
いろいろ調べておりました。

95a12b0d.jpg

ゲームをするにあたって
一番の問題点というのが
PCのスペックでして
基本、私はPS4を使っておりますので
PCはLenovoの2in1しか持っていないんです
でもそのゲームはPCでしかリリースされていなくて
それなのにすごくやりたいと思って
このパソコンでもできるかなといろいろ調べたのですが
情報が少なくて結局わからず
この度人柱になろうとこのブログを書いている次第です

まず、このゲームをするにあたっての必要スペックがこちら
最低:
OS: Windows Vista or greater
プロセッサー: 2 Ghz
メモリー: 2 GB RAM
グラフィック: 256 mb video memory, shader model 3.0+
DirectX: Version 10
ストレージ: 500 MB 利用可能



そして私のPC(Lenovo Miix3)

OS: Windows10(元は8.1)
プロセッサー:Atom Z3735F 1.33GHz
あとは、自分が詳しくないのとカタログ的にも詳しく書いてなかったので割愛(-_-;)

とりあえず重要なCPUが最低基準を下回っているわけであります
Stardew ValleyのwikiにはよほどのPCじゃなければ大丈夫みたいに書いてありましたが
それでも本当に不安で
作動するかどうか本当に賭けでした
しかし、Steamは購入後2週間以内且つプレイ時間2時間以内であれば
返金に対応しているということで
思い切って買ってみました。

そして、現在6時間ほどプレイしましたが
結論を言うとこの低スペックの2in1 でも十分にプレイできるということです

細部まで言及すると、裏に何か開いていたり
イベントごとで処理が集中すると
かなりガクガク?ラグく?なります。
ただ、普通にプレイしている分には問題ありません
あとは、洞窟探検しているときに
コウモリが集中して飛んでくることがあるんですが
その際背景もエフェクトが入って
この時は相当プレイしづらかったです。

ただ、それ以外はほとんどストレスフリーでできています
とりあえず言いたいのは、wikiに書いてあった通り
よほどのパソコンじゃなければ大丈夫だと思うということです
これからセーブデータも重くなったりで
プレイに影響が出てくるかもしれないのでその際は
また更新していきたいと思います

このゲーム、本当に面白いゲームです!!
キャンセルポリシーもしっかりしているので
低スペックPCだからとためらっている方、ぜひともダウンロードしてみてください







んじゃまたねん(^.^)/





nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ゲーム

Try 和訳 Mandy Harvey [和訳]







どうもこんばんわ☆
相当お久しぶりです。

言い訳を並べ立ててもあれなんで
何事もなかったようにいつも通りやっていこうと思います(-_-;)笑

私、最近、AGT(America's Got Talent)とBGT(Britain's Got Talent)に
ドハマりしておりまして、過去のシーズンをYouTubeでずっと見ていたのですが
本日、2017年シーズンの最新エピソードのオーディションの模様がアップロードされていて
その中で私に一番訴えかけてきたContestant
日本語でなんて言うっけ?
オーディションの挑戦者?
なんかしっくりくるのがわかりませんが

Mandy Harvey という方なのですが
この方が本当にすごい方で
聴覚障害を18歳のころに患い
現在29歳

以前は音楽を専攻していたのですが
病気のせいで、その道は閉ざされました

しかし音楽をやっていくというのは彼女の夢で
彼女のお父さんの提案もあり、聴覚障害(完全に聞こえない)を患いながらも
聞こえていたころの筋肉の動かし方、
ギターのチューナーなどを駆使して
音程を取りご自身で作曲して歌を歌っています

今回は彼女が今回歌った”Try”という曲を訳していこうと思います

AGT バージョン



Live フルバージョン


”Try"


I don''t feel the way I used to
The sky is grey much more than it is blue
But I know one day I'll get through
And I'll take my place again
So I will Try (x3)

以前のような気持ちは感じないの
空は青空というよりは灰色にとてもくすんでいて
だけどいつかは乗り越えられるって信じている
そして私の居場所を取り戻すの
だから私は挑むのよ


I don't love the way I need to
You need more and I know that much is true
So I'll fight for our breakthrough
And I'll breathe in you again
If I would Try (x3)

何かを必要としている私のことなんて好きではいられない
だけど、あなたのほうが何かを必要としている
それだけは確かよ
だから私たちの突破口をみつけるために私は戦うの
そしてあなたを再びわたしのものにするの
もし、私が挑むのなら


There is no one for me to blame
cause I know the only thing in my way
Is Me

責める人なんて誰もいない
だって私の道にあるものは私だけだから

I don't live the way I want to
That whole picture never came into view
But I'm tired of getting used to
The Day
So I will try
If I would Try

望んでいるような生き方じゃない
大事なことがずっと見えてこなくて
だけどこんな日々に慣れようとしているのに疲れたの
だからこそ私は挑み続けるの
もし、私が挑むのであれば
もし、私がまた挑戦することができるのなら



ーーーーーーーーーーーーーー以上ーーーーーーーーーーーーーー


歌詞はフルバージョンになります
AGTでは省略して歌われていました。


いや、どうですか?
どうですか?どうですか?
何不自由ない生活を送っている私が簡単に言えることではないですが
彼女がどれほどの苦境に立ち向かってどれほどの努力をして
あの場所に立っているのか
もう、本当に言葉も出ません。

ただ動画を見ながら自分も涙を流していました。

私にできることはありませんが
彼女のことを知ってもらって
少しでも彼女を応援してあげたいなと思っています。

正直今年のAGTはDarci Lynneも応援したいと思っているので
少し複雑ではありますがこれから見守っていきたいと思います。

あ、あといつものことですが
上記の和訳はあくまで私の私訳なので
いつも通り参考までにお願いしますね!!
彼女はもっとビッグになると思うので
もっといい和訳してくれる方が出てきてくれると思います!!

んじゃまた、頑張ってやっていきます。
いつになったらサボり癖なくなることやら...






んじゃまたねん(^.^)/






nice!(0)  コメント(5)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

オーストラリア 外で合法的にお酒が飲める! [日記]









どうもお疲れさまです!
今回は和訳じゃなくて
タイトル通りオーストラリアについて話してみます。
オーストラリアと言っても
ブリスベンのみの話になるのですが....
でも、一部の人にとってはかなり嬉しい情報になると思いますので
見ていっていただけると幸いです


では本題に入るのですが、
知ってのとおり?
オーストラリアでは外(公共の場)でお酒を飲むことは禁じられています
お酒を飲みたければ、
その辺にあるバーなりパブ、レストランで飲んでくださいというルールになってます
まあ日本で言うコンビニ並みに
どこでもバーは見つけられるので
お金があるなら別に困りはしないのですが...
バーに入るとかなり高いし

それから話が少し変わるのですが
オーストラリアには
BBQコンロが様々なところに設置されています!
公園内だったり海のそばだったり
スーパーでオージービーフとソーセージを買ってきて
そのBBQコンロで焼いて
食べながらのんびり過ごす!
いやー、これぞオージーライフ?

ただ、前述したとおり
そこにはお酒がないんです
あってはならないんです法律的に。

が、、、
私、見つけてしまいました。
オーストラリアで公園内でバーベキューしながらでお酒が飲める場所
申請も何もいりません!
持ち込んで好きに飲み食べできます!


もはや天国!

その場所というのが、
どちらもブリスベン内なんですが

一つはSouth Bank Parkland 内にある一部BBQコンロ周辺です
サウスバンクパークランド内には、
隅から隅まで調査したわけじゃないんですがスポット的に3箇所?
コンロ自体は全部で10第以上は軽くあります!
それプラスのあと1箇所、現代美術館の近くにあったんですが
その中でも、ストーリーブリッジ側
シティーを背にサウスバンク側向いて左奥の方、サウスバンク3フェリーターミナルよりさらに南側にあるBBQコンロの周辺でお酒が飲めることを確認しました!

そのコンロにこんな標識↓があれば飲んじゃって構いません!

1486878419305.jpg


他はまだ未確認...
ちゃんと確認してこいよみたいなね
はい!
時間がなくてできませんでした
ごめんなさい!

それと、サウスバンクから少し離れて、
今度はローマストリートパークランドという、かなり大きい公園があって
その中でも飲むことができます!

ここはちゃんと飲める場所飲めない場所しっかり分けられてあって
BBQコンロはいろんなところにあるんですが、
お酒飲める場所は限られているのでご注意ください!
園内にマップが貼ってあるので
これを頼りに頑張って見つけ出してください↓

1486848348304.jpg

ここは知る人ぞ知る人気のスポットなので、非常に混んでます
金曜、週末ディナータイムとなると特に...(汗)
なので、BBQコンロが使えるといった保証はありません

しかし近くにアルコールフリーのBBQコンロもあるので
そちらはほとんど混んでいません!
そっちでさささっと焼いてしまって皿か何かに移してそして、アルコールオーケーのとこまで持ってきて飲みながら食べるというのもありだと思います!

いや、やはりオーストラリアの青空のもと
バーベキューを楽しみながら
自分の好きなお酒(やっすいやつ(質より量やねん))
を飲めるのはこの上なく幸せでございます。
あと、できないと思っていたことができるというこの開放感ね←反抗期かよ笑

1487063122694.jpg

塩コショウとスーパードライには突っ込まないで!(笑)

どちらの場所も朝10時から夜8時までの間のみとなってます
8時になるとセキュリティの人が来て飲んでないか確認しに来ます
ボトルの中にまだ残ってないかとか。
それ過ぎて飲んでると怒られる?
下手したら罰金?
まあ、経験してないんでわからないんですが
そんな感じになると思われるので十分にお気をつけください。

また、この情報は2017年2月時点での情報です
私、ずっとこの土地にいるわけじゃないので
今後ルールが変わって文句言われても私は責任は負えませんので
現地にてしっかり確認されてください!

あと、重要なこと忘れてた。
どちらの場所も、近くに酒屋さんはありません!
割りと離れたとこから買って
歩いて持っていかないといけません
片道歩いて15分弱かな!
BWSがあります!
んで足りないってなっても買い足しに行くのは大変で、
余ったってなってもそれまたそれで面倒なのでしっかり計画を練られてくださいね!
ちなみにクーラーバッグと、
氷があればいつまでも冷え冷えのお酒楽しめます♪♪♪

それでは楽しいオーストラリアライフをお過ごしくださいー(≧∇≦)b








んじゃねん!(^o^)丿








nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:旅行

Somewhere in My Car 和訳 Keith Urban [Keith Urban]









こんにちは!
はーい、いつも通りのサボりぐせ
継続力がね...(笑)
まあ、忙しかった
うん、忙しかった(笑)
とりあえずネタ切れてて...
それはおいといて、
いつも通りやっていきまーす!

今日は"Keith Urban"の"Fuse"から

fuse-by-keith-urban.jpg


"Somewhere In My Car"



I'm driving home tonight, catching all red lights
That's alright 'cause I don't want to be alone
There's nobody waitin there, cold and empty bed
Words I wished I'd said come on the radio

家までの道を車を走らせている
すべての信号に引っかかりながら
でもなんの問題もない
だって一人になりたくないんだ
誰も待っていてくれる人はいないし
あるのは冷え切った空っぽのベッドだけ
君に伝えたかった
そんな言葉がラジオから流れてくる

Ooh, ooh, ooh, and I don't know why I do this to myself
Ooh, ooh, ooh, I know you're with someone else

どうしてこんなこと自分にしてるのかわからない
君が誰か他の男といるってわかってる


But in my mind we're somewhere in my car
And it's raining hard on the streetlight glow
You got your lips on mine, it's gasoline on fire
I never will forget, you grabbed my shirt and pulled it over my head
Fingertips slide up and down my back
Breathin' hard, steamin' up the glass
I'd give anything if I could bring you back ho o o o home

だけど俺の心の中では
君と二人で
雨は激しく降り
街灯がにじんで輝いてる
君が僕に唇を重ね
それはまるで火に注ぐ油のように燃え上がり
忘れはしないよ
君は僕のシャツを脱がし
僕の背中に指先をすべらせ
激しい息とともに車の窓は曇って
君を家に連れて帰れるのなら
なんだって捧げるよ


So, I've been sleeping 'til noon in the same bedroom
Where I once held you and it's breaking my heart
I should take down all those pictures from my wall
Promises we made won't fill this empty space

昼過ぎまで寝てるんだ
一度僕が君を抱き、
僕の心を打ち砕いた
あの同じ寝室で
壁に飾った写真たちをはずすべきなんだろうけど
俺達が誓った約束じゃ
この空っぽの部屋は埋められないんだ


Ooh, ooh, ooh, and I don't know why I just can't let you go o o o
Ooh, ooh, ooh, I know you're never coming back

自分でもわからないけど
君を忘れ去ることができないんだ
君はもう二度と戻ってこないってわかっているはずなのに


But in my mind we're somewhere in my car
And it's raining hard on the streetlight glow
You got your lips on mine, it's gasoline on fire
I never will forget, you grabbed my shirt and pulled it over my head
Fingertips slide up and down my back
Breathin' hard, steamin' up the glass
I'd give anything if I could bring you back ho o o o home
If I could bring you back!

だけど俺の心の中では
君と二人で
雨は激しく降り
街灯がにじんで輝いてる
君が僕に唇を重ね
それはまるで火に注ぐ油のように燃え上がり
忘れはしないよ
君は僕のシャツを脱がし
僕の背中に指先をすべらせ
激しい息とともに車の窓は曇って
君を家に連れて帰れるのなら
なんだって捧げるよ
もし君を連れて帰れるのなら

But in my mind we're somewhere in my car
And it's raining hard on the streetlight glow
You got your lips on mine, it's gasoline on fire
I never will forget, you grabbed my shirt and pulled it over my head
And your fingertips slide up and down my back
Breathin' hard, steamin' up the glass
I'd give anything if I could bring you back ho o o o home

だけど俺の心の中では
君と二人で
雨は激しく降り
街灯がにじんで輝いてる
君が僕に唇を重ね
それはまるで火に注ぐ油のように燃え上がり
忘れはしないよ
君は僕のシャツを脱がし
僕の背中に指先をすべらせ
激しい息とともに車の窓は曇って
君を家に連れて帰れるのなら
なんだって捧げるよ

[Fade out:]

If I could bring you back
Mmmm
Just close my eyes...

もし君が僕のもとに戻ってきてくれたなら...
ただ目を閉じる


----------------以上------------------



正直なところ
この曲に関しては訳す必要がなかったんじゃないか
なんて思ってます。
だって、MVがもうそのままじゃん!!!笑
もう歌詞通り!
新しい形のLyric Videoといっても
過言ではないくらいのそのまま具合。

あと、内容過激すぎ!
最初はライブで初めて聞いて
歌詞なんて気にせずあーかっこいい曲だななんて思ってて
いざ訳そうと思ったら
もうね、モロよモロ!笑
これ以上にないくらいダイレクト!
ゲームで言う限りなくZ区分に近い
Dと言ったとこですね(笑)

まあ、知らないけど
一部のヒップホップとかから比べると可愛い方なのかな。
赤面したところで
今日はこの辺にしときます♪







んじゃまたねん(^o^)/





nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Kiss Me 和訳 Lucy Hale [Lucy Hale]









こんにちは!
最近割りと時間が取れるので
久々に連日投稿できています(≧▽≦)
いつまで続くことやら....

さて、ではでは
今回も張り切ってやっていきます!
今回やるのは
Lucy Haleの

"Road Between"より

Lucy-Hale-Road-Between-Album-Cover-Art.jpg


"Kiss Me" 




You walk in and act so surprised
Even though every Friday night I'm here
You know I'm here

あなたが部屋に入ってきて
驚いたようなふりをする
金曜日の夜はいっつもここにいるのに
知ってるでしょ?私はここにいるって


You talk to some girl
I dance with some guy
Catch each other's eye and we pretend
Like we don't care

あなたは他の女の子に話しかけて
私は他の男と踊る
お互い、目を引きながらも
全く気にかけてないフリをするの


But I know you know I know
We ain't really let this go, no

だけどわかってるわ
お互いがこのことに気づいてるって
このままふいにするのは良くないわ


You leave here and you drive home
You take a turn down my road
I watch you through my window and hide so you can't see
Don't you know I want you with me
And it ain't just cause I'm tipsy
You can act like it's still over
And you don't miss me
Or you could just kiss me

あなたはここを出ていって
家まで車を走らせるの
そして、うちの前の小道へ
ハンドルを切るの
窓越しにあなたのこと眺めてるけど
あなたに見えないように隠れるの
わからない?私のとこにいてほしいの
これは酔ってるからってわけじゃない
もう終わったってフリをしてもいいし
私のこと、寂しく思わなくても良い
だけど、ただキスしてくれてもいいのよ

Kiss me, kiss me, yeah
私にキスしてよ


We talked and talked and talked some more
Over thought this thing right out the door
But I don't wanna talk no more

話すことがなくなるほど語り尽くして
考えすぎかもしれないけど
ドアの外に出ても続きそうなの
でももっともっと話したくなるの


Who we kidding?
Why we pretending?
Wish you'd just go on and lean in now
What are you waiting for?

私達をからかう人なんているわけ無いでしょう
フリをし続ける理由なんてない
今、この雰囲気のまま
私に肩寄せてくれたらいいのになんて願ってる
何を待っているの?


So either tell me I'm insane
Or let's call off this crazy game

だから
こんなこと馬鹿げてるとか
こんなおかしなゲームは辞めにしようとか言ってよ


You leave here and you drive home
You take a turn down my road
I watch you through my window and hide so you can't see
Don't you know I want you with me
And it ain't just cause I'm tipsy
You can act like it's still over
And you don't miss me
Or you could just kiss me

あなたはここを出ていって
家まで車を走らせるの
そして、うちの前の小道へ
ハンドルを切るの
窓越しにあなたのこと眺めてるけど
あなたに見えないように隠れるの
わからない?私のとこにいてほしいの
これは酔ってるからってわけじゃない
もう終わったってフリをしてもいいし
私のこと、寂しく思わなくても良い
だけど、ただキスしてくれてもいいのよ

Kiss me, kiss me
私にキスしてよ


Kiss me like the first time
Leave your lips on mine
I can't remember why
We ever said goodbye, bye

初めてのキスのようにキスしてよ
唇を重ねて、そのままでいて
どうして私達
一度さよならしたのかなんて今更思い出せない


You leave here and you drive home
Baby I know where you wanna go

ここを去って、家まで来るまで帰るの
あなたの行きたい場所は分かっているわ


You leave here and you drive home
You take a turn down my road
I watch you through my window and hide so you can't see
Don't you know I want you with me
And it ain't just cause I'm tipsy
You can act like it's all over
And you don't miss me
Or you could just kiss me

あなたはここを出ていって
家まで車を走らせるの
そして、うちの前の小道へ
ハンドルを切るの
窓越しにあなたのこと眺めてるけど
あなたに見えないように隠れるの
わからない?私のとこにいてほしいの
これは酔ってるからってわけじゃない
もう終わったってフリをしてもいいし
私のこと、寂しく思わなくても良い
だけど、ただキスしてくれてもいいのよ

Oh, you could just kiss me

You could just kiss me
私にキスしてくれてもいいよ

------------- 以上---------------

Danielleの曲みたいなティーンな
恋愛ソング思い出しちゃいました(笑)
でも、Lucy Haleって見た目の割に
かなーりお年を召されているのですね(笑)
さっぱりして、今時のカントリーって感じで
個人的には結構好きです♪

また、頑張って訳していこうと思いますー。









nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Turn My World Around 和訳 Gloriana [Gloriana]








どうもこんにちは[晴れ]

今日も和訳やっていきます♪
近頃調子良さげですが
またすぐに一ヶ月くらい空きそうな気がしないこともない(笑)

さて、今回はGlorianaの
"A Thousand Miles left Behind"より

gloriana1.jpg

"Turn My World Around"




I've been searching
I've been thinking
I can't keep rolling like a broken stone
I've been praying,
Lord, don't let me
walk through life empty and alone

ずっと探し求めていて
ずっと考えていて
割れた石のように転がり続けることはできないわ
ずっと祈り続けてて
ああ、神様
空っぽで孤独な人生なんて
私に歩ませないで


No one ever loved me like you do
You know I been let down a time or two
I was over lost, I was nowhere bound
You came along and turned my world around

今まで誰もあなたみたいに私を愛してくれなかった
知っての通り何度か
道に迷いすぎて
ゆく宛のない道にいた
あなたが私のもとに来て
私の世界を変えたの

You've been patient
You've been honest
You ask for nothing, but a hand to hold
You've been fearless
when you whisper
a simple promise worth it's weight in gold

あなたはずっと我慢して
いっつも正直で
何も求めないけど、握る手がそこにはあって
怖いもの知らずで
あなたが簡単な約束を小声でしてくれる時、
それはまるで金のような価値があるの

No one ever loved me like you do
You know I've been let down a time or two
I was over lost, I was nowhere bound
You came along and turned my world around

今まで誰もあなたみたいに私を愛してくれなかった
知っての通り何度か
道に迷いすぎて
ゆく宛のない道にいた
あなたが私のもとに来て
私の世界を変えたの


One kiss, one touch, one look could say so much
One dream, so right, two hearts are one tonight

一度のキス、一度の触れ合い
一度の視線の交わり
それだけで十分だって言えた
1つの夢、それは本当のもので
2つの心が今夜1つになるの


We've been tested
We've been lucky
We found each other in this endless crowd
We've been blessed
Our search is over
Forever starts right here, right now

お互い試し続けて
幸運にも恵まれ
この終わりの見えない人混みの中からお互いを見つけられた
神の恵みもあって
わたし達の探し求めるものは見つかった
今この時この場所から永遠が始まる


No one ever loved me like you do
You know I've been let down a time or two
I was over lost, I was nowhere bound
You came along and turned my world around
You know you turned my world around
You know you turned my world around


今まで誰もあなたみたいに私を愛してくれなかった
知っての通り何度か
道に迷いすぎて
ゆく宛のない道にいた
あなたが私のもとに来て
私の世界を変えたの

---------------以上---------------

優しい曲ですよね。
子守唄のような、
ほんとに聴いてて心地のいい曲

そして歌詞もなんのトゲもなく
ほんとに穏やかで
聴いてて安らぎしかないです!

まあそんな感じで
また色々と訳していきますー!!







んじゃねん(^_^)/






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

The Fighter feat Carrie Underwood 和訳 Keith Urban [Keith Urban]









どうもこんにちわ[晴れ]
新年ムードも落ち着いて
完全に平常運転に戻った感じですね。

さて当ブログ、
なんと今回の投稿が200投稿目
いやー、まさかここまで続くなんて。
まあ最近の投稿頻度を見る限りとても続いているとは言い難いんですが(笑)
これからものんびりまったり続けていこうと思います。

さあ、記念すべき200回目の記事での訳して行く曲はこちら


"The Fighter"
(feat. Carrie Underwood)




[Keith Urban:]
I know he hurt you
Made you scared of love, too scared to love
He didn't deserve you
Cause you're precious heart is a precious heart
He didn't know what he had and I thank God, oh, oh, oh
And it's gonna take just a little time
But you're gonna see that I was born to love you

あいつが君のことを傷つけるって
僕はわかってる
愛というものに怯えさせられる
愛することを臆病にさせる
あいつは君にはふさわしくなかったんだ
だって君のきれいな心は大切なものだから
あいつは自分の持つものを知らなかったんだ
僕はいま神に感謝しているよ
少し時間はかかるかもしれないけど
僕は君を愛するために生まれてきたって
そのうちわかるはずだよ


[Keith Urban & Carrie Underwood:]
What if I fall
I won't let you fall
What if I cry
I'll never make you cry
And if I get scared?
I'll hold you tighter
When they're tryna get to you baby I'll be the fighter
What if I fall
I won't let you fall
What if I cry
I promise I'll never make you cry
And if I get scared?
I'll hold you tighter
When they're tryna get to you baby I'll be the fighter

もし私が倒れてしまったら?
君を倒れさせたりさせないさ
もし私が泣いてしまったら?
泣かせたりなんてさせないさ
もし私が何かに怯えてしまったら?
その時はもっと君を強く抱きしめるさ
誰かが君に何かしようとするときは
君のための戦士になるから

もし私が倒れてしまったら?
君を倒れさせたりさせないさ
もし私が泣いてしまったら?
泣かせたりなんてさせな言って約束するよ
もし私が何かに怯えてしまったら?
その時はもっと君を強く抱きしめるさ
誰かが君に何かしようとするときは
君のための戦士になるから

[Keith Urban:]
Look in the mirror
You're beautiful, so beautiful
I'm here to remind you
You're my only one, let me be the one
To heal all the pain that he put you through
It's a love like you never knew
Just let me show you

鏡の中を除いてみて
君は美しい、とても美しいんだ
僕は君に思い出させるためにここにいるんだ
君は僕にとってただ一人の人なんだ
だから君にとっても僕を特別な人にしてほしい
あいつのせいで君が受けたすべての傷を
僕が癒やしてあげるために
それは君が今まで知ることもなかった愛というものだよ
だから、心を開いてよ

[Keith Urban & Carrie Underwood:]
What if I fall
I won't let you fall
What if I cry
I'll never make you cry
And if I get scared?
I'll hold you tighter'!'
' they''re tryna get to y)ou baby I'll be the fighte'r
What if I fall
I won't let you fall
What if I cry
I promise, I'll never make you cry
And if I get scared?
I'll hold you tighter
When they're tryna get to you baby I'll be the fighter

もし私が倒れてしまったら?
君を倒れさせたりさせないさ
もし私が泣いてしまったら?
泣かせたりなんてさせないさ
もし私が何かに怯えてしまったら?
その時はもっと君を強く抱きしめるさ
誰かが君に何かしようとするときは
君のための戦士になるから

もし私が倒れてしまったら?
君を倒れさせたりさせないさ
もし私が泣いてしまったら?
泣かせたりなんてさせないって約束するから
もし私が何かに怯えてしまったら?
その時はもっと君を強く抱きしめるさ
誰かが君に何かしようとするときは
君のための戦士になるから


I wanna believe that you got me baby
I swear I do from now until the next life
I wanna love, wanna give you all my heart

あなたなら私を捕まえてくれるって信じたいの
いまこの瞬間から生まれ変わるまでそうするって君に誓うよ
愛したいの、あなたに私の心すべてを捧げたいのよ


[Chorus - Keith Urban & Carrie Underwood:]
What if I fall
I won't let you fall
What if I cry
I'll never make you cry
And if I get scared?
I'll hold you tighter
When they're tryna get to you baby I'll be the fighter
What if I fall
I won't let you fall
What if I cry
I'll never make you cry
And if I get scared?
I'll hold you tighter
When they're tryna get to you baby I'll be the fighter

もし私が倒れてしまったら?
君を倒れさせたりさせないさ
もし私が泣いていたら?
泣かせたりなんてさせないさ
もし私が何かに怯えてしまったら?
その時はもっと君を強く抱きしめるさ
誰かが君に何かしようとするときは
君のための戦士になるから

もし私が倒れてしまったら?
君を倒れさせたりさせないさ
もし私が泣いていたら?
泣かせたりなんてさせないさ
もし私が何かに怯えてしまったら?
その時はもっと君を強く抱きしめるさ
誰かが君に何かしようとするときは
君のための戦士になるから


What if I fall
What if I cry
And if I get scared?
I'll hold you tighter
When they're tryna get to you baby I'll be the fighter

もし私が倒れてしまったら?
もし私が泣いてしまったら?
もし私が何かに怯えてしまったら?
その時はもっと君を強く抱きしめるさ
誰かが君に何かしようとするときは
君のための戦士になるから


-----------------以上------------------


いやーかっこいいし、
いい曲ですよね!
オーストラリアじゃラジオでも流れたり結構流行っていたし
ライブでも大盛上がりだったんですが
他では埋もれちゃってる感じですよね。
せっかくいい曲+コンビなんで
pvとか作ってくれないかなー
なんていう私の願い(笑)


また近いうちに和訳やっていきますー!







んじゃねん(^^)/





nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽
前の10件 | -

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。